Dissemos: "Escutem, "vocês levantam os alimentos, entre as colheitas. | TED | قلنا، حسناً، وقت الموسم الشحيح، سنقدم الطعام ونوزعه. |
E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. | TED | والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً. |
Korky vamos largar dela, logo que ela adquire os alimentos. | Open Subtitles | سيتخلص كوركين من الفتاة بعد أن تشتري لنا الطعام |
Estes sistemas avançados constituiriam, em parte, o nosso cinturão agrícola produzindo os alimentos necessários à população da cidade, sem necessidade de os importar, poupando tempo, lixo e energia. | Open Subtitles | وبالتالي، ستصبح هذه النظم المتقدمة، سمة مميزة لحزامنا الزراعي لإنتاج كل المواد الغذائية اللازمة لسكان المدينة بأكملها، |
O que se torna ainda mais preocupante é que os alimentos que deviam ser saudáveis, nem sempre o são, e estamos a perder a confiança no nosso sistema alimentar. | TED | والذي أصبح أكثر إزعاجًا مؤخرًا هو أن الأغذية الصحية لا تكون هكذا دائمًا، وبدأنا في فقدان الثقة في نظامنا الغذائي. |
São os alimentos gordurosos, e não tanto o açúcar. | Open Subtitles | إنها الأطعمة الدهنية، وليس فعليًا السكر بدرجة كبيرة. |
Podemos cultivar os alimentos perto do local onde vão ser consumidos, portanto, não temos que os transportar a grandes distâncias. | TED | ولأن باستطاعتك زراعة الغذاء قريباً من مكان الاستهلاك، إذاً لا نحتاج نقلها لمسافات بعيدة. |
os alimentos da minha horta biológica superam sempre os do hospital. | Open Subtitles | الطعام من حديقتي العضويه يغلب طعام المشفى في أي يوم |
E os alimentos enlatados na cozinha precisam de ser organizados. | Open Subtitles | و هذا الطعام الملعب الذي في المطبخ يحتاج لترتيب |
Vendo o nexo causal entre os alimentos de origem animal e algumas das nossas doenças mais letais. | Open Subtitles | ملاحظاً وجود علاقة سببيّة بين الطعام الحيواني المصدر و بين البعض من أكثر أمراضنا فتكاً. |
Isso é bom. É preciso deixar os alimentos animais. | Open Subtitles | هذا شيءٌ جيد، عليك الإمتناع عن الطعام الحيواني. |
Também pode segregar saliva com enzimas digestivos que liquefazem os alimentos para uma sucção mais fácil. | TED | بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه. |
As três bolachas seguintes são os alimentos que decidimos dar ao gado, o milho, o trigo e a soja. | TED | قطع البسكويت الثلاثة الموالية تمثل الطعام الذي نقرر إطعامه للماشية، الذرة، والقمح، وفول الصويا. |
Todos os alimentos disponíveis devem ser reservados para os adultos capazes e para as crianças. | TED | فأي كان الطعام الباقي، يجب أن يُحفظ للقادرين بدنيا وللأطفال. |
Trancamos todos os alimentos, desde que descobrimos que alguns desapareceram. | Open Subtitles | نحن حبس جميع المواد الغذائية بما أننا اكتشف بعض وتختفي |
As bactérias dos intestinos decompõem os alimentos que o corpo não consegue digerir. produzem nutrientes importantes, regulam o sistema imunitário e protegem contra gérmens prejudiciais. | TED | البكتريا الموجودة في الأمعاء تستطيع تكسير الطعام الذي لا يمكن هضمه، وإنتاج المواد الغذائية الهامة، تنظيم الجهاز المناعي، والحماية ضد الجراثيم الضارة. |
os alimentos fibrosos como o aipo e o trigo integral exigem mais energia para serem digeridos por isso, acabamos com menos energia quando ingerimos 100 calorias de aipo do que quando ingerimos 100 calorias de batatas fritas. | TED | تستهلك الأغذية الليفية كالكرفس ودقيق القمح نسبة أكثر من الطاقة للهضم، لذا فستحصل على طاقة أقل من بتناول 100 سعرة حرارية من الكرفس مقارنة بـ 100 سعرة حرارية من الشيبس. |
os alimentos processados, ricos em calorias, e as porções crescentes, aliados à publicidade omnipresente levam ao excesso de consumo passivo. | TED | الأغذية المعالجة ذات السعرات العالية وإزدياد مقدار حصص الآطعمة بالإضافة إلى التسويق المكثف تؤدي إلى الإفراط السلبي في تناول الأطعمة. |
Na verdade, seria mais fácil listar os alimentos em que não há açúcar adicionado escondido, coisas como: vegetais, ovos, carnes, peixe, fruta, frutos secos, até o nosso lava-loiças. | TED | في الحقيقة، قد يكون من الأسهل ذكر الأطعمة التي لا يختبئ فيها السكر المضاف، كالخضراوات والبيض واللحم، والسمك والفواكه والمكسرات النيئة وحتى في بالوعة المطبخ. |
Por outro lado, os alimentos duma dieta rica em gordura, como o leite gordo e os refrigerantes açucarados, estão correlacionados com uma redução da biodiversidade. | TED | ومن ناحية أخرى الأطعمة عالية الدهون، مثل الحليب الكامل الصودا المحلاة كانت مرتبطة بتنوع قليل. |
Não. Conseguimos perceber claramente se as crianças sabem de onde vêm os alimentos. | TED | حول هل يعرف الأطفال أي شئ حول من أين يأتي الغذاء. |
Comemos e os alimentos têm de ter vitaminas. | Open Subtitles | نحن نريد الغذاء والغذاء يحتوي علي الفيتامينات ، أليس كذلك ؟ |