"os anjos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكائنات السامية
        
    • ملائكة
        
    • الملائكه
        
    • الملاك
        
    • كانت الملائكة
        
    • الملائكة إلى
        
    • الملائكة الآن
        
    • الملائكة المتساقطة
        
    • الملائكة والقديسين
        
    • ان الملائكة
        
    • المخلوقات السامية
        
    • تجعل الملائكة
        
    • طلب الملائكة
        
    • جاءكم ملاك
        
    • للملائكة
        
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    os anjos devem ter alguma coisa para fazer, certo? Open Subtitles حتمًا لدى الكائنات السامية ما تقوم به، صحيح؟
    Todos os anjos no céu testemunham o meu voto. Open Subtitles سعداء جداً كل ملائكة السماء تشهد على قسمي
    Sim, Chad, nós vamos. Mas não somos os anjos de Charlie, ok? Open Subtitles نعم نحن نشيطين ولكننا لسنا ملائكة شارلي,هل هذا مفهوم؟
    Não sabia que ele ía expulsar os anjos do Céu. Open Subtitles لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه
    Porque é que, os anjos têm de ter asas? Open Subtitles لماذا يجب على الملاك أن يكون لديه أجنحة؟
    Gostava era de saber onde raio se meteram os anjos. Dava-nos jeito a ajuda deles para variar. Open Subtitles أين هي الكائنات السامية حين نحتاجها بوسعنا الإستفادة من مساعدته مرّة
    os anjos têm algo bom guardado para ti... uma segunda oportunidade. Open Subtitles بأنّ الكائنات السامية تخبئ شيئاً جيداً لك فرصة ثانية
    Como é que os demónios estão a matar os anjos? Open Subtitles كيف تقومون أيها الشياطين بقتل الكائنات السامية ؟
    Eu me esqueci, os anjos acham que é você. Open Subtitles هذا صحيح . لقد نسيت تظن الكائنات السامية بأنكَ القادر على قتلها
    É impossível os anjos encontrarem-nos, com isso. Open Subtitles محال أن تجدنا الكائنات السامية إن استخدمناها
    Ele precisa de todos os anjos rebeldes que conseguir encontrar. Open Subtitles إنه بحاجة لجميع الكائنات السامية التي تمرّدت و الذي يمكنه الحصول عليها
    os anjos de fogo enviados pelo Senhor para punir os pecadores. Open Subtitles ملائكة النارَ أرسلتْ مِن قِبل الله للتخلص من الأثم
    os anjos do Natal deram finalmente ao House um presente que ele pode apreciar. Open Subtitles لقد أعطت ملائكة الميلاد أخيراً هاوس هديّةً سيقدّرها
    os anjos da Misericórdia, repetem o mesmo acontecimento várias e várias vezes. Open Subtitles ملائكة الرحمة إنها تكرر نفس الحادث مرارا وتكرارا
    Nenhum pio dos anjos, até o Buddy Boyle saiu do ar, e parou de recrutar para os anjos. Open Subtitles لا اشارة من الملائكه ولا حتى بادي بويل كانه تلاشى في الهواء وتوقف عن تجنيد الملائكه
    O que é um sino que não toca... ainda que o seu toque faça os anjos cantar? Open Subtitles ماهو الجرس الذي لا يدق لكنه ينعي جاعلا الملائكه تغني؟
    Acho que os anjos deviam proteger as pessoas. Open Subtitles أنا فكرت أن الملاك من المفروض أن يحمي الناس
    Mas se os anjos vivem no Céu para onde vão quando morrem? Open Subtitles لكن إن كانت الملائكة تعيش في النعيم، فإلى أين سيذهب الملاك الميت؟
    A Anna usou uma coisa assim para mandar os anjos de volta para o campo de milho. Open Subtitles أراهن أن هذا لاعادة الملائكة إلى أدراجهم
    Pai, permite que os anjos me levem, para junto dos seres celestiais. Open Subtitles أبي، دع الملائكة الآن تتولى أمري وتتجمع حولي في صحبة سماوية
    Depois do Grande Dilúvio, quando os anjos tomaram a mulher mortal, fui chamada de Desejo. Open Subtitles بعد الطوفان العظيم وأخذت الملائكة المتساقطة من السماء السيّدة الفانية، كان مرغوبًا بي
    Era suposto eu ter feito os anjos e dois santos! Open Subtitles المفترض أن أرسم أنا الملائكة والقديسين الإثنين
    Esperava que os anjos ou Deus me detivessem naquela noite. Open Subtitles لقد توقعت ان الملائكة أو حتى الله بنفسة سوف يأتى و يوقفنى هذه الليلة
    E a lenda rapidamente se espalhou, trazendo esperança para a humanidade, uma razão para resistir e os anjos odiaram isso. Open Subtitles ,وتلك الأسطورة إنتشرت بسرعة مانحةً الأمل للبشرية ,سبباً للصمود وقد كَرِهتهُ المخلوقات السامية تلك
    Que os anjos o guiem no seu caminho e por favor ajude-o a trazer nossos irmãos de volta. Open Subtitles وان تجعل الملائكة تنير طريقه وندعوك ان تساعده ليعيد اخوتنا الينا
    Após anos a vê-lo sofrer, os anjos pediram a Deus para libertar Azrael, mas Deus ignorou-os. Open Subtitles بعد سنوات من مراقبة عذابه، طلب الملائكة من الرّب العفو عن (عزرائيل)
    Então, lembre-se, quando os anjos baterem na sua porta, deixe-os entrar. Open Subtitles لذا تذكّروا، إن جاءكم ملاك يطرق بابكم، فافتحوا له الباب
    Bem, como já disse, enquanto os anjos andarem atrás dele, ele irá manter-se afastado. Open Subtitles حسنا كما قلت لطالما هو هدف للملائكة سوف يحافظ على مسافته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more