"os anos em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السنوات التي
        
    O Glen pode ter-te chateado, mas os anos em que tivemos um pai em casa foram os mais felizes da minha vida. Open Subtitles ربما ذلك الفتى قد جعلكِ تملّين .. ولكن السنوات التي كان لدينا بها أبّ في المنزل كانت أسعد سنوات في حياتي
    Em todos os anos em que assististe ao parto dos nossos filhos tiveste conhecimento de que alguns deles poderiam não ser meus? Open Subtitles في كل السنوات التي كنت تولّد فيها أطفالنا هل كنت على علم بأن أيهم ليس بطفلي؟
    Depois de todos os anos em que te apoiei, fiquei em segundo plano, tu não conseguiste fazer o mesmo por mim. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات التي دعمتك بها و جلست منتظرا لأجل عملك لم تستطيعي فعل نفس الشيء لأجلي
    Se isso é verdade para todos os anos em que ele prestou serviço militar... Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً السنوات التي خدمها...
    Bem, após uns anos, decidi ir para os EUA, para a Universidade de Columbia para seguir os meus estudos pós-graduação, e depois comecei a minha empresa de comunicação social, o que era impensável durante os anos em que comecei a minha carreira. TED كذلك بعد بضع سنوات ، قررت أن أذهب إلى الولايات المتحدة بجامعة كولومبيا لاستكمال دراساتي العليا ، وبعد ذلك بدأت شركة الاعلام الخاصة بي ، التي كانت غير مخطط لها على الاطلاق خلال السنوات التي بدأت فيها طريقي المهني.
    Restringe a pesquisa para os anos em que o Khaled trabalhava. Open Subtitles قلّص بحتكِ إلى السنوات التي كان فيها (خالد) حاكما.
    E, segundo, durante todos os anos em que a família Guthrie estabeleceu uma relação com Nassau, devo ser o primeiro pirata a conseguir ser ouvido por vós. Open Subtitles .. وثانياً في كل السنوات التي كانت (لعائلة (غاثري) فيها علاقة بـ(ناسو أتخيل أنني أول قرصان أستطاع التحدث معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more