"os anticorpos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأجسام المضادة
        
    • أجسام مضادة
        
    • الأجسام المضادّة
        
    • الاجسام المضادة
        
    Assim, quando uma ameaça reaparece, as células podem arranjar rapidamente os anticorpos certos para a deter, antes de ela afetar mais células. TED لذلك، عندما يعود التهديد، تتمكن الخلايا من نشر الأجسام المضادة الصحيحة سريعًا للتصدي له قبل أن يؤثر على خلايا أكثر.
    Por isso, significa que quando forem vacinados, os anticorpos que serão criados para combater a gripe... serão os errados. Open Subtitles يربط نفسه به. هذا يعني أنه عندما تأخذ المصل، الأجسام المضادة التي تُنتَج لتقاتل المرض شكلها خاطئ.
    Claro, vocês estão familiarizados com os anticorpos, como guarda-costas do sistema imunitário. TED وأنتم تعرفون بالطبع أن الأجسام المضادة هي عصابة النظام المناعي
    Quando nós procuramos as infecções, procuramos os anticorpos. Open Subtitles عندما نكشف عن العداوى نبحث عن أجسام مضادة
    O seu sangue tem os anticorpos para criar uma vacina. Open Subtitles دمه لديه أجسام مضادة لإيجاد لقاح
    O nosso Ministro da Saúde informou-nos que o plasma sanguíneo de alguém com os anticorpos é muito mais eficaz que Ribavirin. Open Subtitles وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما من شخص يحمل الأجسام المضادّة ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين
    E para os humanos, ele é apenas uns dias com tremuras, mas os anticorpos que ele deixa para trás são letais para os vampiros. Open Subtitles بالنسبة للبشر, هي عدة أيام من البرد, ولكن الاجسام المضادة التي تبقى هيقاتلةلـ مصاصالدماء.
    Também estamos a tentar descobrir exatamente o que é que os anticorpos fazem ao parasita. TED ونحن أيضاً نحاول اكتشاف ماذا تفعل الأجسام المضادة للطفيلي بالضبط.
    Se o corpo já foi, de facto, exposto ao vírus no passado, os anticorpos específicos do vírus ligam-se a ele durante o teste. TED إذا كان الجسم، في الواقع، قد أُصيب بالفيروس فيما مضى، فإنّ الأجسام المضادة المختصة بالفيروسات في الجسم سترتبط بالفيروس خلال الفحص.
    os anticorpos que viram em ação no vídeo são os que fazem com que a maioria das vacinas funcionem. TED الأجسام المضادة التي رأيتموها في هذا الفيديو, أثناء عملها, هي التي تتسبب في إنجاح معظم اللقاحات.
    Portanto, a pergunta é: Como garantimos que o corpo produza os anticorpos que precisamos para nos protegerem contra a gripe e o VIH? TED إذن فالسؤال الحقيقي هو: كيف نتأكد من أن الجسم يصنع الأجسام المضادة بعينها التي يحتاجها لحماية نفسه ضد الإنفلونزا و الإيدز
    os anticorpos também as usam como uma pega onde se agarram, para neutralizar o vírus. TED و هي أيضا ما تستخدمه الأجسام المضادة لتلتصق بالفيروس و تبطل مفعوله.
    Quando estes sofrem uma mutação, mudam de forma e os anticorpos deixam de reconhecer o que estão a procurar. TED و عندما تتحور تلك الأشواك, يتغير شكلها, و لا تستطيع الأجسام المضادة بعدها أن تتعرف عليها.
    Usar os anticorpos de alguém não é geralmente uma das minhas principais preocupações, sabia. Open Subtitles إستخدام الأجسام المضادة لشخص ما ليس عموماً واحداً من إهتماماتي الرئيسية كما تعلم
    O seu sangue possui os anticorpos para criar uma vacina. Open Subtitles دمه يحتوي على أجسام مضادة لصنع اللـقاح
    Ela não possui os anticorpos. Open Subtitles ليس لديها أجسام مضادة
    O teratoma da Elena fez com que os anticorpos atacassem os receptores NMDA no cérebro dela. Open Subtitles ورم (إيلينا) المسخي تسبب في تكوين أجسام مضادة ‫لاستهداف مستقبلات "NMDA"* في دماغها ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ خلايا خاصة بوظائف التعلم والذاكرة بالدماغ*
    A febre está nos 40º. os anticorpos dispararam a resposta auto-imune. Open Subtitles حرارتها 104، لقد أثارت الأجسام المضادّة مناعتها الذاتيّة
    O seu corpo vai parar de produzir os anticorpos que a deixam saudável. Open Subtitles سيتوقّف جسمكِ عن إنتاج الأجسام المضادّة التي تبقي الرضيعة سليمة
    Mal o Scott comece a produzir os anticorpos... e a cura for dada a outros... eles também poderão produzir a cura? Open Subtitles عندما ينتج ( سكوت ) الاجسام المضادة والعلاج ... يعطي إلى الآخرين سيكونون قادرون على إنتاجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more