"os ataques cardíacos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوبات القلبية
        
    • الأزمات القلبية
        
    • الأزمة القلبية
        
    • نوبات القلب
        
    os ataques cardíacos podem ser comuns, mas não têm que ser inevitáveis. TED قد تكون النوبات القلبية شائعة، لكنها ليست حتمية بالضرورة.
    Descobri o que estava a causar os ataques cardíacos. Open Subtitles لقد إكتشفت لماذا كان يسبب النوبات القلبية.
    Cerca de sete milhões de pessoas em todo o mundo morrem todos os anos com ataques cardíacos. As doenças cardiovasculares, que causam os ataques cardíacos e outros problemas como os AVC, são o principal assassino mundial. TED يموت ما يقارب 7 ملايين شخصاً حول العالم سنوياً جراء الإصابة بالنوبة القلبية، والمرض القلبي الوعائي، الذي يسبب النوبات القلبية ومشاكل أخرى كالجلطات، هو القاتل الأول في العالم.
    os ataques cardíacos não fazem com que uma pessoa tente sufocar outra. Open Subtitles الأزمات القلبية لن تجعلك تحاول خنق أحد
    Essas drogas foram lançadas no mercado. Foram receitadas amplamente porque os ataques cardíacos são uma coisa muito comum e levámos muito tempo a descobrir que essas drogas também provocavam um aumento na taxa de mortes. Antes de detetarmos esse sinal de segurança, morreram desnecessariamente mais de 100 mil pessoas na América pela prescrição de drogas anti-rítmicas. TED تم احضار هذه العقارات الى السوق، تم وصفها بشكل واسع النطاق لأن الأزمات القلبية هي شيء شائع قد أخذنا وقت طويل لنجد بأن هذه العقاقير أيضا قد سببت ازدياد معدل الوفاة كان ذلك قبل أن نكتشف مؤشر السلامة هذا أكثر من مئة ألف شخص توفوا بدون سبب حقيقي في أمريكا بسبب وصفة عقار مضاد اضطراب ضربات القلب
    Suponham que o medicamento para os ataques cardíacos provocava cancro em metade desse 1% de doentes. TED لنفترض أن عقار الأزمة القلبية قد يسبّب السرطان لنصف 1% من المرضى.
    Esta é a ligação entre o "stress" e os ataques cardíacos. Open Subtitles و هذه هي العلاقة ما بين الضغط و نوبات القلب.
    Com base nesta situação, o que há de errado neste título? "A aspirina pode reduzir o risco de ataques cardíacos". Neste caso, o estudo mostra indícios de que a aspirina reduz os ataques cardíacos em homens, porque todos os participantes eram homens. TED بناءً على الموقف السابق، ما الخطأ الموجود في هذا العنوان؟ "الأسبيرين يمكن أن يقلل من خطر الإصابة بنوبات قلبية" في هذه الحالة، تُقدم الدراسة أدلّة على أن الأسبيرين يقلل من النوبات القلبية للرجال لأنّ جميع المشاركين كانوا رجالاً.
    os ataques cardíacos são muito sérios. Open Subtitles النوبات القلبية خطيرة جداً
    Para ver porque é importante a diferença entre as duas formas de exprimir o risco, consideremos o exemplo hipotético de um medicamento que reduz os ataques cardíacos em 40%. TED لمعرفة سبب الاختلاف بين الطريقتين في التعبير عن المخاوف، دعونا نفكر في المثال الافتراضي للعلاج الذي يخفّض نسبة الأزمات القلبية بنسبة 40%.
    Pode ser expresso como percentagem — por exemplo, que os ataques cardíacos ocorrem em 11% dos homens entre os 60 e os 79 anos — ou como uma taxa — na costa ocidental da Austrália, um mergulhador em dois milhões morrerá com a mordidela de um tubarão todos os anos. TED يمكن التعبير عنها سواء بنسبة مئوية- على سبيل المثال: الأزمات القلبية تحدث بنسبة 11% من الرجال بين أعمار 60 و 79- أو كتقييم: واحد من اثنين مليون غواص في الساحل الغربي الأسترالي سيعانون من عضة سمك القرش القاتلة في كل عام.
    Se, por exemplo, o medicamento para os ataques cardíacos apresentar um risco mais alto para um efeito secundário debilitante, mas que não ameaça a vida, como enxaquecas em vez de cancro, a nossa avaliação quanto a correr esse risco pode mudar. TED إذا -على سبيل المثال- كان عقار الأزمة القلبية يحمل نسبة أعلى من الضعف، لكنه لا يهدّد الحياة، عرَضٌ جانبي مثل الصداع النصفي، بدلاً عن السرطان، تقييمنا للخطر هل كان يستحق المخاطرة أم لا ربما يتغيّر.
    Foi-me dito que era devido á genética, mas os ataques cardíacos provavelmente tiveram menos a ver com genes e mais a ver com as suas dietas ricas em carne. Open Subtitles تمّ تعليمي بأنها وراثية، لكن مِن المحتمل أنّ نوبات القلب لها شأنٌ قليل مع الجينات وشأنٌ أكبر مع نمط الغذاء الغني باللحوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more