"os bons momentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأوقات الطيبة
        
    • تغيرت الأحوال
        
    Quando falas do teu casamento com ele, só referes as mentiras e as traições, e nunca mencionas os bons momentos. Open Subtitles .. عندما تتحدثين عن زواجكِ به .. تتحدثين دوماً عن الأكاذيب والخيانة ولا تتحدثين أبداً عن الأوقات الطيبة
    Recordar-me de todos os bons momentos com as crianças. Open Subtitles تذكر كل الأوقات الطيبة التي أمضيتها مع الأولاد
    Somente pense em todos os bons momentos que tivemos. Open Subtitles فكر فقط بكل الأوقات الطيبة التى أمضيناها
    Em todos os bons momentos e ruins. Você sabe que eu estarei sempre por perto Open Subtitles مهما تغيرت الأحوال أنت تعلم أنى سأكون دائماً حولك
    Em todos os bons momentos e ruins Você sabe que eu estarei sempre por perto Open Subtitles مهما تغيرت الأحوال أنت تعرف أنى سأكون دائماً حولك
    E que os bons momentos estarão mais vivos na memória. Open Subtitles وستصبح من الأسهل تذكر الأوقات الطيبة وسوف ينتهي بك الحال كشخص قوي
    Todos os finais felizes são só um novo começo, porque no Upper East Side, os bons momentos nunca duram para sempre. Open Subtitles كل نهاية سعيدة هي مجرد بداية جديدة ... لأنه في الجانب الشرقي العلوي الأوقات الطيبة لا تدوم أبداً للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more