Se estivermos um pouco infelizes, os cantos da boca apontam para baixo e começamos a fungar. Se estivermos muito infelizes, as lágrimas começam a escorrer cara abaixo e poderemos soluçar. | TED | فلو كنت غير سعيد إلى حد ما فإن زوايا الفم تميل للأسفل ، مع استنشاق الهواء بشدة وفي حال غيرسعيد تماما، ستنزل الدموع من عينيك وقد تتنهد |
Há uma lei em Levítico — "Não deves aparar os cantos da tua barba". | TED | هناك قانون في سفر اللاويين لا يمكنك ان تحلق زوايا لحيتك |
Se eu puxar os cantos da boca para baixo, já não sorri, fica amuado como os irmãos, desde que nasceram. | Open Subtitles | إذا كنت تدفع أسفل زوايا الفم انه التعبيس مثل شقيقه وشقيقته منذ ولدوا. |
O Leo queria infectar todos os cantos da cidade, e queria fazê-lo rápido. | Open Subtitles | كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة |
Para "na minha mente." "os cantos da minha mente," em vez de "os espaços." | Open Subtitles | لجملة "في خُلدي"، "زوايا في خُلدي"، بدلاً من "أماكن" |
Arredondaste os cantos da mesa? | Open Subtitles | هل قد قمت بتعديل زوايا الطاولة؟ |
Importam-se de levantar os cantos da boca? | Open Subtitles | هل تمانعون ان ترفعوا زوايا افواهكم؟ |
De todos os cantos da terra, ergue-se a humanidade. | Open Subtitles | من كل زوايا الأرض النساء تخرج |
Esfrega todos os cantos da sala. | Open Subtitles | ـ وأمسحي جميع زوايا الغرفة |