Tratam os casos que os outros médicos não conseguem resolver. | Open Subtitles | يتعامل مع الحالات التي لا يستطيع حلها الأطباء الآخرين |
Eu decido quais os casos que aceitamos a seguir. | Open Subtitles | أنا من يقرر ما الحالات التي نأخذها قبلاً. |
Em todos os casos que estudámos, os patrões não têm problemas em chamar a polícia para ameaçar ou deportar os trabalhadores ilegais em greve. | TED | في كل الحالات التي درستها، فإن أرباب العمل لا يترددون بالاتصال بالجهات التنفيذية لمحاولة تهديد أو ترحيل عمالهم المهربين المضربين عن العمل |
Todos os casos que temos se perdem nas complexidades do direito internacional. | Open Subtitles | مهما كانت القضايا التي نعثر عليها تضيع في تعقيدات القانون الدولي |
Meritíssimo, entre todos os casos que vai julgar hoje, qual será mais relevante dentro de 100 anos? | Open Subtitles | صاحب الفخامة، من بين كل القضايا التي سمعتَها اليوم، أيها ستكون الأهم لمئات السنوات المقبلة؟ |
Mas L não é um tipo arrogante que apenas resolve os casos que lhe convém? | Open Subtitles | لكن إل لا يقبل إلا القضايا التي تثير اهتمامه |
Não tens de os ouvir a agradecer-te, de mudar os casos que aceitas nem como lidas com eles. | Open Subtitles | لا تحتاج لسماعهم يشكرونك لا تحتاج لتغيير الحالات التي تأخذها أو حتي كيف تتعامل معها |
O Doyle catalogou todos os casos que encontrou em que os dois estiveram na mesma cidade ao mesmo tempo. | Open Subtitles | دويل" فهرس كل الحالات" التي استطاع إيجادها والتي كان فيها الإثنين في نفس المدينة في نفس الوقت |
Não imaginas os casos que nos aparecem! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيلي الحالات التي أحصل عليها. |
O teu pai anda sempre atrás de presos foragidos, e no entanto, todos os casos que têm, são resolvidos. | Open Subtitles | إنّ اباك يتتبع دافعي الكفالاتنصفالوقت... ورغم ذلك، بطريقة ما، كلّ الحالات ... التي تستلمونها بإمكانكم إنهائها. |
Tens os casos que queres, quando queres. | Open Subtitles | تعالج الحالات التي تريد عندما تريد |
Estes são os casos que tenho pendentes. | Open Subtitles | هذه هي الحالات التي أتولاها |
Não podemos processar as evidências de todos os casos que estamos envolvidos. | Open Subtitles | لا يٌمكننا في المقر أن نقوم بفحص أدله كافه القضايا التي نعمل بها حالياً |
Eu examino os casos que quiser, enquanto você se diverte sozinho. | Open Subtitles | أنا أسحب القضايا التي أريد, وأنت تلعب مع نفسك. |
Quer dizer que eu tenho uma palavra a dizer sobre os casos que escolho. | Open Subtitles | أعْني تحصل على رأي في . القضايا التي اخترتها |
Ele sabe quais os casos que podem vingar. | Open Subtitles | ويعلمُ تماماً بشأن القضايا التي ستثبُت وتُؤَكَد |
Eu não estava ao princípio, mas como se revelou, os casos que ele traz valem mais para a Segurança Nacional do que ele obtém em troca. | Open Subtitles | لم أكن موافقة في البداية لكن اتضح بعد خروجه بأن القضايا التي جلبها أثمن للأمن القومي من الجرائم التي جلبها |
Eu deixo-a examinar todos os casos que quiser. | Open Subtitles | وسأسمح لك بسحب كل القضايا التي تريدين. |
Informação que me impediu de compreender a origem de muitos se não de todos os casos que investiguei ao trabalhar na divisão Fringe. | Open Subtitles | معلومات منعتني من فهم أصل العديد، إن لم تكن جميع القضايا التي حقّقت بشأنها، أثناء عملي بقسم "الهامشيّة." |