"os cirurgiões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجراحون
        
    • الجراحين
        
    • الجرّاحون
        
    • للجراحين
        
    • الجرّاحين
        
    • الجراح
        
    • جراحين
        
    As enfermeiras fazem a contagem, mas se os cirurgiões discordam e as enfermeiras se atrevem a corrigi-los, são fortemente repreendidas. Open Subtitles الممرضات يستمرون في العد ولكن اذا رفض الجراحون واستمرت الممرضات في الجرأة على عدهم يعاقب الجراحون تلك الممرضات
    os cirurgiões são treinados para lidar com ideias ousadas. Open Subtitles الجراحون مدرّبون على التعامل مع تداعيات الأفكار الجريئة.
    os cirurgiões, por exemplo, são o grupo mais supersticioso. Open Subtitles الجراحين, علي سبيل المثال مجموعه من المؤمين بالخرافات
    E a melhor notícia de todas é que os cirurgiões sabem que temos que fazer investigação. TED وأفضل الاخبار على الاطلاق أن الجراحين يعلمون اننا نحتاج لعمل البحوث.
    Quase todos os cirurgiões no programa foram autorizados a operar. Open Subtitles تمت إجازة معظم الجرّاحون في البرنامج التدريبيّ لإجراء العمليّات
    Sabes, Christopher, os cirurgiões não têm que ser clichés superficiais, obcecados por estatutos. Open Subtitles تَعْرفُ، كرستوفر، الجرّاحون ليس من الضروري أن يَكُونون الكليشات المهوسة برتبةَ الضحلةَ.
    Isso poderá ter salvado os escritores, mas não salvou em grande coisa os cirurgiões. TED الذي لربما حفظ لنا الكُتَّابَ لكن لم يحفظ للجراحين الكثير
    Verá que os cirurgiões tentam ajudar as pessoas, e não apenas passar-lhes a conta. Open Subtitles سَتَجِدُ أن الجرّاحين يُحاولونَ مساعدةِ الناس، ليس فقط تغريمهم الفواتير
    São as balas que os cirurgiões privados lhe tiraram do abdómen. Open Subtitles هذه هيا الرصاصات التي الجراح الخاص بوالدي اخرجها من جرحه
    E podem ver como os cirurgiões estão concentrados, quanta concentração é necessária. TED لا يوجد دماء. وبإمكانك أن ترى كيف يُرَكِّز الجراحون هنا، وكمية التركيز المُحتاجة.
    Deixem-me dizer-vos, os cirurgiões não nascem. TED دعوني أقول لكم، الجراحون لا يولدون جراحين.
    Os designers podem materializar as suas ideias diretamente em 3D, e os cirurgiões podem praticar em órgãos virtuais por baixo do ecrã. TED يستطيع المصممون جعل أفكارهم مادية بشكل ثلاثي الأبعاد مباشرة، ويستطيع الجراحون التدرب على أعضاء افتراضية تحت الشاشة.
    Duas semanas e meia após a hemorragia, os cirurgiões removeram um coágulo do tamanho de uma bola de golfe que estava a pressionar os meus centros de linguagem. TED بعد أسبوعين ونصف من النزيف تدخل الجراحون وأزالوا جلطة دموية بحجم كرة الجولف والتي كانت تضغط على مراكز اللغة عندي
    Na cirurgia oftálmica corretiva a laser, os cirurgiões dependem de lasers exciplex. TED في جراحة التصحيح بالليزر، يعتمد الجراحون على الليزر النبضي.
    E ele fez e quando verificou alguma dor no quadrante inferior direito chamou os cirurgiões. TED وفعل ذلك قام بطلب الجراحين عندما لاحظ ليونة في اسفل الربع الايمن.
    Não para as pessoas mais em baixo na hierarquia, mas para aqueles que estavam em toda a cadeia, a equipa inteira, incluindo os cirurgiões. TED ليس لشعب أدنى على القطب، ولكن للناس الذين كانوا طوال الطريق حول السلسلة، الفريق بأكمله بما في ذلك الجراحين.
    Mas os cirurgiões nestas eras são mais conservadores do que os seus ousados antepassados trepanadores. TED لكن الجراحين في هذه العصور كانوا اكثر تحفظًا من اجدادهم الأكثر جرأة الذين اجروا عمليات نشر الجمجمة
    os cirurgiões plásticos não são fáceis de encontrar. Não se pode pôr um anúncio no jornal a dizer: Open Subtitles الجرّاحون البلاستيكي لَيستْ مكتبَكِ القياسيَ يَتّخذُ عملاً مؤقّتا.
    Todos os cirurgiões têm mãos assim grandes? Open Subtitles هَلْ كُلّ الجرّاحون لَهُ مثل هذه الأيدي العظيمةِ؟
    os cirurgiões disseram que não podem operar. Open Subtitles كُلّ الجرّاحون يقولون بأنها غير صالحة للعملية
    os cirurgiões deixaram de ter problemas com o respeito; tornaram-se deuses. TED لم يعد للجراحين مشكلة بعد الان بالنسبة لاحترامهم وتقديرهم اصبحوا بمثابة الملائكة
    Mas os cirurgiões não têm de ajudar o meu irmão a construir fortes. Open Subtitles ماعدا أنّ الجرّاحين لا يساعدون أخي ببناء قلعة
    Podemos ser os cirurgiões das nossas salas de aula? TED هل نستطيع أن نكون كذلك الجراح لأٌقسامنا؟
    Felizmente, no decorrer deste projeto, os cirurgiões de transplante e as outras pessoas decidiram esquecer a prática corrente. TED ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more