De todos os clãs das Terras Médias, encontro por acaso o único que está acorrentado à minha linhagem? | Open Subtitles | كلّ العشائر في البلاد الوسطى هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟ |
Bom, Alteza, a verdade é que os clãs nem conseguem estar de acordo quanto à cor do céu, quanto mais pôr de lado as velhas desavenças e unir-se para lutar contra os britânicos. | Open Subtitles | حسناً سيدي، الحقيقي هي العشائر لا تستطيع الاتفاق على لون السماء ناهيك عن وضع مظالمهم القديمة جانباً والتوحد معاً |
O Seu plano é que eu, como Seu emissário, una os clãs e volte a colocar um católico no trono. | Open Subtitles | إنها خطته أنني كمبعوث له أوحد العشائر وأستعيد الحكم الكاثوليكي |
E, com dinheiro francês, uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos às portas de Londres e à glória. | Open Subtitles | ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وأنا سأقودكم لبوابات لندن وللمجد |
A política e as manipulações entre os clãs e os lairds, às vezes, conseguem rivalizar com as intrigas de Versalhes. | Open Subtitles | السياسة والتلاعب بين العشائر والرجال يمكن أن تنافس في بعض الأحيان حتى مؤامرات فرساي |
E, com dinheiro francês, uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos às portas de Londres e à glória. | Open Subtitles | ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وسوف أقودكم جميعاً لأبواب لندن وإلى المجد |
O latim tornou-se impopular cá na Escócia, sobretudo entre os clãs. | Open Subtitles | اللاتنيه اصبحت مشهورة هنا في سكوتلاندا وخاصة بين العشائر |
A chuva negra está a manter os clãs afastados por agora. | Open Subtitles | المطر الأسود يبقي العشائر في الخليج الآن |
Uniu os clãs num tempo de grande tristeza. | Open Subtitles | لَقد وحد العشائر سوياً في زمن الحُزن. |
os clãs vêm, para apresentar os seus pretendentes. | Open Subtitles | العشائر سوف يقومون بتقديم أبناءهم |
Era usado pelos britânicos como posto de comando e prisão, servia para controlar os "clãs selvagens | Open Subtitles | كان يستخدم من قبل البريطانيين كمركز قيادة وسجن يهدف للسيطرة على "العشائر الوحشية |
É vontade de Deus que eu, Carlos Stuart, una os clãs. | Open Subtitles | (انها إرادة الرب أن أقوم أنا (تشارلز ستيورات بتوحيد العشائر |
Uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos à glória. | Open Subtitles | سنوحد العشائر وسأقودكم جميعاً للمجد |
Uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos à glória. | Open Subtitles | سنوحد العشائر وسأقودكم جميعاً للمجد |
A Chama não irá manter os clãs à distância. | Open Subtitles | والشعلة لن تبقي العشائر في الخليج للأبد |
A Chama não manterá os clãs à distância para sempre. | Open Subtitles | الشعلة لن تبقي العشائر في الخليج للأبد |
Então os clãs uniram-se, e um dos meus ancestrais matou-o... e devolveram o Orochi ao seu mundo. | Open Subtitles | لذا العشائر إتّحدتْ، وأحد أسلافِي قَتلوا... ... ه وأرجعَOrochi عُدْ إلى عالمَه. |
Ele era o chefe dos Jeil, mas perdeu todo o poder quando os clãs se uniram como Goldmoon. | Open Subtitles | كان زعيم عصابة (جيل)، لكن فقد كلّ السلطة عندما العشائر إتّحدت كـ "جولدمون". |
Mas os clãs têm este método de sucessão. | Open Subtitles | ولكن العشائر بالخلافة |
Para incentivar os clãs a guerrear. | Open Subtitles | لتحفيز العشائر إلى الحرب |