"os clãs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العشائر
        
    De todos os clãs das Terras Médias, encontro por acaso o único que está acorrentado à minha linhagem? Open Subtitles كلّ العشائر في البلاد الوسطى هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟
    Bom, Alteza, a verdade é que os clãs nem conseguem estar de acordo quanto à cor do céu, quanto mais pôr de lado as velhas desavenças e unir-se para lutar contra os britânicos. Open Subtitles حسناً سيدي، الحقيقي هي العشائر لا تستطيع الاتفاق على لون السماء ناهيك عن وضع مظالمهم القديمة جانباً والتوحد معاً
    O Seu plano é que eu, como Seu emissário, una os clãs e volte a colocar um católico no trono. Open Subtitles إنها خطته أنني كمبعوث له أوحد العشائر وأستعيد الحكم الكاثوليكي
    E, com dinheiro francês, uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos às portas de Londres e à glória. Open Subtitles ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وأنا سأقودكم لبوابات لندن وللمجد
    A política e as manipulações entre os clãs e os lairds, às vezes, conseguem rivalizar com as intrigas de Versalhes. Open Subtitles السياسة والتلاعب بين العشائر والرجال يمكن أن تنافس في بعض الأحيان حتى مؤامرات فرساي
    E, com dinheiro francês, uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos às portas de Londres e à glória. Open Subtitles ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وسوف أقودكم جميعاً لأبواب لندن وإلى المجد
    O latim tornou-se impopular cá na Escócia, sobretudo entre os clãs. Open Subtitles اللاتنيه اصبحت مشهورة هنا في سكوتلاندا وخاصة بين العشائر
    A chuva negra está a manter os clãs afastados por agora. Open Subtitles المطر الأسود يبقي العشائر في الخليج الآن
    Uniu os clãs num tempo de grande tristeza. Open Subtitles لَقد وحد العشائر سوياً في زمن الحُزن.
    os clãs vêm, para apresentar os seus pretendentes. Open Subtitles العشائر سوف يقومون بتقديم أبناءهم
    Era usado pelos britânicos como posto de comando e prisão, servia para controlar os "clãs selvagens Open Subtitles كان يستخدم من قبل البريطانيين كمركز قيادة وسجن يهدف للسيطرة على "العشائر الوحشية
    É vontade de Deus que eu, Carlos Stuart, una os clãs. Open Subtitles (انها إرادة الرب أن أقوم أنا (تشارلز ستيورات بتوحيد العشائر
    Uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos à glória. Open Subtitles سنوحد العشائر وسأقودكم جميعاً للمجد
    Uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos à glória. Open Subtitles سنوحد العشائر وسأقودكم جميعاً للمجد
    A Chama não irá manter os clãs à distância. Open Subtitles والشعلة لن تبقي العشائر في الخليج للأبد
    A Chama não manterá os clãs à distância para sempre. Open Subtitles الشعلة لن تبقي العشائر في الخليج للأبد
    Então os clãs uniram-se, e um dos meus ancestrais matou-o... e devolveram o Orochi ao seu mundo. Open Subtitles لذا العشائر إتّحدتْ، وأحد أسلافِي قَتلوا... ... ه وأرجعَOrochi عُدْ إلى عالمَه.
    Ele era o chefe dos Jeil, mas perdeu todo o poder quando os clãs se uniram como Goldmoon. Open Subtitles كان زعيم عصابة (جيل)، لكن فقد كلّ السلطة عندما العشائر إتّحدت كـ "جولدمون".
    Mas os clãs têm este método de sucessão. Open Subtitles ولكن العشائر بالخلافة
    Para incentivar os clãs a guerrear. Open Subtitles لتحفيز العشائر إلى الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more