"os coelhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأرانب
        
    • أرانب
        
    • الارانب
        
    • الأرنبين
        
    • أرانبه
        
    • كالأرانب
        
    • للأرانب
        
    • والأرانب
        
    Sim, e os coelhos vão ao homem de Narrows. Open Subtitles نعم, ثم تذهب الأرانب للرجل عند ضواحى العصابات
    os coelhos são para a Páscoa, não para o Natal. Open Subtitles بوركت, إن الأرانب لعيد الفصح و ليس عيد الميلاد.
    Bem, os coelhos fazem parte da família dos roedores. Open Subtitles جيّد، أرانب جزءَ العائلةِ القارضةِ. الذي تَفترضُ لِكي تَكُونَ، فيليس ديلير؟
    Querida, não te esqueças da alface velha para os coelhos da Petula. Open Subtitles عزيزتي , عزيزتي لا تنسي "الخس القديم من أجل أرانب "باتيولا
    Será que os coelhos são todos maus condutores, ou serás só tu? Open Subtitles حسناً هل كل الارانب قادة سيارات سيؤون ام انه انت فقط؟
    Receio que tenhamos perdido os coelhos. Open Subtitles نعم يا جينرال, أخشى أننا فقدنا الأرنبين
    Um dia, dou um grande baile para o Presidente da França, mas os coelhos odeiam-me e não comparecem. Open Subtitles في يوم ما , أعقد اجتماعا مع رئيس فرنسا و لكن الأرانب تكرهني فلا تحضر الاجتماع
    os coelhos que são bons a fazerem essa escolha tendem a viver e reproduzir-se e os coelhos que são maus vão ser comidos ou morrer de fome. TED الأرانب الجيدة في عمل تلك المقايضة هي التي ستعيش و تنجب، و الأرانب السيئة فيها ستؤكل أو تموت من الجوع.
    No decorrer desses testes, todos os coelhos morreram, exceto uns poucos, que foram mortos por eutanásia. TED أثناء عمل هذه التجربة، ماتت جميع الأرانب ما عدا القليل، التي ماتت ببطء.
    Assim se imaginarmos coelhos e raposas, os coelhos tentam evitar as raposas, a todo o custo, enquanto raposas patrulham o espaço, à procura dos coelhos. TED فإذا تخيلت الأرانب والثعالب، تحاول الأرانب تجنب الثعالب بأي ثمن، بينما تجوب الثعالب المنطقة محاولةً البحث عن الأرانب.
    os coelhos são hermafroditas, e cada coelho numa determinada célula acasalará uma vez com cada coelho nas células horizontais adjacentes, produzindo exatamente um rebento de cada vez. TED الأرانب مُخنّثة، وكل أرنب في كل خلية سيتكاثر مرّة واحدة مع كل الأرانب في الخلية المجاورة أفقيًا مُنتجًا مولودًا واحدًا بالضبط في كل مرة.
    os coelhos recém-nascidos cairão na célula diretamente abaixo das duas células dos seus pais e, em minutos, tornar-se-ão adultos e reproduzir-se-ão, por sua vez. TED ستنتقل الأرانب المولودة حديثًا إلى الخلية الموجودة مباشرةً أسفل خليتي والديهم وخلال دقائق سوف تنضج وتتكاثر بدورها.
    Não podes pôr os coelhos na cama e esperar que não te caguem acama. Open Subtitles لا يمكنك وضع أرانب على السرير و عدم التوقع منهن أن يتغوطنْ على سريرك.
    E os coelhos? Pois, também vamos ter coelhos. Open Subtitles ماذا عن الأرانب نعم سوف يكون لدينا أرانب
    Porém, os coelhos de um dos grupos eram retirados das jaulas, recebiam colo e carícias, falavam e brincavam com eles, enquanto no outro grupo, os coelhos permaneciam nas jaulas sem qualquer interação. TED لكن حررت أرانب إحدى المجموعتين من الأقفاص، حيث كانت تحمل وتداعب ويتحدث معها ويلعب معها، في حين أبقيت المجموعة الأخرى بالأقفاص وتركت وحيدة.
    Vigiamos os coelhos pigmeus com "drones". TED بلقاح الطاعون. نراقب الارانب القزمة بواسطة طيارات بدون طيار.
    Mas os coelhos são criaturas gentis e nunca poderão lutar contra o lince. Open Subtitles لكن الارانب حيوانات نبيله ولن نكون قادرين علي العثور علي هره كبيره
    E foi por sua causa que os coelhos escaparam. Open Subtitles و أنت السبب في هروب الأرنبين
    Algo sobre nós roubarmos os coelhos dele. Open Subtitles قال شيئاً بشأن سرقة أرانبه
    Desde que conheceu essa miúda, fazem mais do que os coelhos. Open Subtitles منذ ان التقى بتلك الفتاة فهما يتعاشران كالأرانب
    Isso é mau para os coelhos e não é bom para os homens. Open Subtitles هذا أمر سيء للأرانب فما بالك لو كان للبشر
    Vemos, claramente, de imediato, que coisas como nós: a giárdia, os coelhos e os pinheiros somos como irmãos e as bactérias são como nossos primos afastados. TED إذن يمكنكم أن تروا بوضوح، في لمحة، أن أشياء مثلنا ومثل جيارديا والأرانب وأشجار الصنوبر، جميعنا كأشقاء، والبكتيريا هي مثل أبناء عمومتنا القدامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more