Sim, e os coelhos vão ao homem de Narrows. | Open Subtitles | نعم, ثم تذهب الأرانب للرجل عند ضواحى العصابات |
os coelhos são para a Páscoa, não para o Natal. | Open Subtitles | بوركت, إن الأرانب لعيد الفصح و ليس عيد الميلاد. |
Bem, os coelhos fazem parte da família dos roedores. | Open Subtitles | جيّد، أرانب جزءَ العائلةِ القارضةِ. الذي تَفترضُ لِكي تَكُونَ، فيليس ديلير؟ |
Querida, não te esqueças da alface velha para os coelhos da Petula. | Open Subtitles | عزيزتي , عزيزتي لا تنسي "الخس القديم من أجل أرانب "باتيولا |
Será que os coelhos são todos maus condutores, ou serás só tu? | Open Subtitles | حسناً هل كل الارانب قادة سيارات سيؤون ام انه انت فقط؟ |
Receio que tenhamos perdido os coelhos. | Open Subtitles | نعم يا جينرال, أخشى أننا فقدنا الأرنبين |
Um dia, dou um grande baile para o Presidente da França, mas os coelhos odeiam-me e não comparecem. | Open Subtitles | في يوم ما , أعقد اجتماعا مع رئيس فرنسا و لكن الأرانب تكرهني فلا تحضر الاجتماع |
os coelhos que são bons a fazerem essa escolha tendem a viver e reproduzir-se e os coelhos que são maus vão ser comidos ou morrer de fome. | TED | الأرانب الجيدة في عمل تلك المقايضة هي التي ستعيش و تنجب، و الأرانب السيئة فيها ستؤكل أو تموت من الجوع. |
No decorrer desses testes, todos os coelhos morreram, exceto uns poucos, que foram mortos por eutanásia. | TED | أثناء عمل هذه التجربة، ماتت جميع الأرانب ما عدا القليل، التي ماتت ببطء. |
Assim se imaginarmos coelhos e raposas, os coelhos tentam evitar as raposas, a todo o custo, enquanto raposas patrulham o espaço, à procura dos coelhos. | TED | فإذا تخيلت الأرانب والثعالب، تحاول الأرانب تجنب الثعالب بأي ثمن، بينما تجوب الثعالب المنطقة محاولةً البحث عن الأرانب. |
os coelhos são hermafroditas, e cada coelho numa determinada célula acasalará uma vez com cada coelho nas células horizontais adjacentes, produzindo exatamente um rebento de cada vez. | TED | الأرانب مُخنّثة، وكل أرنب في كل خلية سيتكاثر مرّة واحدة مع كل الأرانب في الخلية المجاورة أفقيًا مُنتجًا مولودًا واحدًا بالضبط في كل مرة. |
os coelhos recém-nascidos cairão na célula diretamente abaixo das duas células dos seus pais e, em minutos, tornar-se-ão adultos e reproduzir-se-ão, por sua vez. | TED | ستنتقل الأرانب المولودة حديثًا إلى الخلية الموجودة مباشرةً أسفل خليتي والديهم وخلال دقائق سوف تنضج وتتكاثر بدورها. |
Não podes pôr os coelhos na cama e esperar que não te caguem acama. | Open Subtitles | لا يمكنك وضع أرانب على السرير و عدم التوقع منهن أن يتغوطنْ على سريرك. |
E os coelhos? Pois, também vamos ter coelhos. | Open Subtitles | ماذا عن الأرانب نعم سوف يكون لدينا أرانب |
Porém, os coelhos de um dos grupos eram retirados das jaulas, recebiam colo e carícias, falavam e brincavam com eles, enquanto no outro grupo, os coelhos permaneciam nas jaulas sem qualquer interação. | TED | لكن حررت أرانب إحدى المجموعتين من الأقفاص، حيث كانت تحمل وتداعب ويتحدث معها ويلعب معها، في حين أبقيت المجموعة الأخرى بالأقفاص وتركت وحيدة. |
Vigiamos os coelhos pigmeus com "drones". | TED | بلقاح الطاعون. نراقب الارانب القزمة بواسطة طيارات بدون طيار. |
Mas os coelhos são criaturas gentis e nunca poderão lutar contra o lince. | Open Subtitles | لكن الارانب حيوانات نبيله ولن نكون قادرين علي العثور علي هره كبيره |
E foi por sua causa que os coelhos escaparam. | Open Subtitles | و أنت السبب في هروب الأرنبين |
Algo sobre nós roubarmos os coelhos dele. | Open Subtitles | قال شيئاً بشأن سرقة أرانبه |
Desde que conheceu essa miúda, fazem mais do que os coelhos. | Open Subtitles | منذ ان التقى بتلك الفتاة فهما يتعاشران كالأرانب |
Isso é mau para os coelhos e não é bom para os homens. | Open Subtitles | هذا أمر سيء للأرانب فما بالك لو كان للبشر |
Vemos, claramente, de imediato, que coisas como nós: a giárdia, os coelhos e os pinheiros somos como irmãos e as bactérias são como nossos primos afastados. | TED | إذن يمكنكم أن تروا بوضوح، في لمحة، أن أشياء مثلنا ومثل جيارديا والأرانب وأشجار الصنوبر، جميعنا كأشقاء، والبكتيريا هي مثل أبناء عمومتنا القدامى. |