"os comentários" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعليقات
        
    • تعليقات
        
    • والتعليقات
        
    • فالبلدة
        
    Mas tal como disseste ainda existem os comentários no website. Open Subtitles لكن ، كما تقولين هناك التعليقات على الموقع الإليكتروني
    Mas, após os comentários do vídeo, deixou de me fazer sentir normal. TED ولكن بعد التعليقات على الفيديو، لم أعد أشعر وكأنني طبيعي.
    Depois os comentários começaram a ser mais intensos, estudante após estudante dizendo que tinham crescido sem gostar de matemática. TED ومن ثمَّ أصبحت التعليقات أكثر حدة، بدأ الطلاب يقولون أنهم نشأوا على عدم تفضيلهم للرياضيات
    Quando li os comentários ao vídeo pela primeira vez, a minha reacção inicial foi levá-los muito a peito. TED ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي.
    E começaram a chover os comentários. E Okolloh colecionava-os. Ela colocava-os no blog. TED وبدأت التعليقات في الإدلاء بهذه المعلومات. وتقوم أوكوللو بتجميعها وترتيبها ثم نشرها.
    A sabedoria melancólica, os comentários atrevidos, as palavras cruzadas, o seu sorriso aqueles grandes olhos, vermelhos. Open Subtitles الحكمة الكئيبة , التعليقات الوقحة , الكلمات المتقاطعة الإبتسامة , تلك الأعين المائية الحمراء
    Achas que não ouço os comentários sarcásticos que fazes acerca de mim? Open Subtitles كل تلك التعليقات المتذاكية التي تقولها عني ؟ و عن كيفية حياتي ؟
    Se calhar os comentários foram tão maldosos que as pessoas começaram a sentir pena dela. Open Subtitles ربما التعليقات في النت أصبحت منحطة جدا ,و ربما شعر الناس بالأسى اتجاهها
    Todas estas mentiras, os comentários ambíguos, a atmosfera estranha entre ti e o meu pai... Open Subtitles كل تلكَ الأكاذيب، كل تلك التعليقات الملغّزة، وذلك الأمر الغريب بينك وبين أبي.
    Não foi tanto o vídeo que me fascinou, foram mais os comentários. Open Subtitles با! لم يكن الفيديو الذي فتنت به، بقدر كما كانت التعليقات.
    os comentários vão desde simpatia até censura racial dirigida a outros que escolheram comentar. Open Subtitles التعليقات تراوحت من التعاطف والشفقة إلى الإفتراءات العنصرية موجهة إلى الآخرين الذين أرادوا التعليق وحسب
    Eu não sei de onde vem toda essa raiva mas eu calava a boca com os comentários. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين يأتى كل هذا التبجج لكن أصمت عن التعليقات
    E quando ela for difícil e a insultar, deixará os comentários passarem. Open Subtitles وعندما تكون صعبه وتهينك ستدعين كل تلك التعليقات خلفك
    Achas que não percebo os comentários sarcásticos, as viradas dos olhos. Open Subtitles نعم، تظن أني لا أنتبه إلى التعليقات الساخرة و حركات العيون، لكني أنتبه.
    Ninguém o conhece, mas parece que assinou os comentários da sua sub-rotina final. Open Subtitles لا احد يعرفه, لكن من المفترض انه كتب اسمه في نهاية التعليقات
    E aqui, incluí os comentários do terceiro brincalhão do meu Podcast. Open Subtitles و هنا، ادرجت التعليقات من المخادع الثالث من إذاعتي
    os comentários, nos meus vídeos do YouTube, não são melhores. TED تعليقات اليوتيوب التي تصلني عن فيديوهاتي لم تكن أحسن حالاً.
    O tal em que é possível ouvir os comentários sarcásticos efectuados pelos arguidos durante o assalto? Open Subtitles الشريط حيث نسمعهم وهم يصدرون تعليقات ساخرة أثناء عملية السرقة.
    Já tenho a transcrição de todos os comentários do governador na rádio e na televisão. Open Subtitles تي. أي . أنهى كتابة كل تعليقات تلفزيونات وإذاعات الحاكم إستمع إلى هذه الجوهرة
    Os olhares constantes, os comentários a meia voz. TED التحديق، تحديق مستمر، والتعليقات في همهماتهم.
    Não conseguiu impedir os comentários. Open Subtitles فالبلدة بأكملها تتحدث عن الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more