"os corações deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلوبهم
        
    • قلبيهما
        
    Os agentes arrastaram os pés o mais que puderam, os corações deles continuavam com o antigo colega Banister. Open Subtitles وذهب الرجال ضحية اقتراحات واشنطون كانت لا تزال قلوبهم تميل إلى عميل المخابرات بانستر
    os corações deles estão lavados pelo céu e pela terra. Open Subtitles تغسل قلوبهم نظيفة عن طريق البحر والسماء.
    Está a dizer que eles tem de abrir os corações deles e ver em ti o que ele viu. Open Subtitles يقول لهم أن عليهم أن يفتحوا قلوبهم ليروا فيك ما قد رآه هو
    O único modo de o fazer é parar os corações deles. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي أن نوقف قلبيهما.
    E tiramos os corações deles antes que eles o façam um ao outro. Open Subtitles إذ سننتزع قلبيهما قبلما ينتزع أحدهما حتمًا قلب الآخر في النهاية.
    os corações deles são grandes e gentis, mas as cabeças são duras e teimosas. Open Subtitles قلوبهم كبيره وحنونه بقدر خشونة أيديهم وقساوتها
    Não ouvem, Castiel, porque os corações deles são meus. Open Subtitles إنهم لا يصغون يا (كاستيل) لأن قلوبهم ملكي
    Faz apenas o que ela aconselha, e os corações deles serão teus. Open Subtitles هذا ما قيل حتى إن تحدثت ستكون قلوبهم لك
    Quando os corações deles batem, o meu bate também. Open Subtitles طالما تنبض قلوبهم ينبض قلبي ايضا
    Mas... consigo... sentir os corações deles acelerados. Open Subtitles لكن... بإستطاعتى.. الشعور بدقات قلوبهم
    O que os corações deles precisavam que fizessem. Open Subtitles ما أرادت قلوبهم أن تفعلهُ.
    os corações deles a bater... Open Subtitles نبضات قلوبهم...
    Por enquanto, os corações deles pertencem ao Gerak. Open Subtitles في الوقت الحالي فإن قلوبهم مع (جيراك)
    "Eles vieram juntos...os corações deles omitiram uma batida" Open Subtitles معا... لا يفوت قلوبهم نبضة
    "Eles vieram juntos...os corações deles omitiram uma batida" Open Subtitles معا... لا يفوت قلوبهم نبضة
    Você partiu os corações deles. Open Subtitles فطرت قلوبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more