O problema é tentar perceber como controlar os danos que infligimos. | Open Subtitles | المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه |
Não devia ter podido resistir a ver os danos que causou. | Open Subtitles | من المفروض الا يتمكن من مقاومة رؤية الضرر الذي احدثه |
Só vejo os danos que ele causa por onde passa. | Open Subtitles | كلّ ما رأيته هو الضرر الذي يخلفه في طريقه. |
Peço desculpa por todos os danos que causei, por todos os que foram perdidos, humanos e vampiros. | Open Subtitles | أعتذر عن كل الأذى الذي سببتـه لكل فقيدٍ لنا بشر و مصاصي دماء |
Então e os danos que vai causar no resto da infra-estrutura? | Open Subtitles | سيفترضون أنه مدبرها وماذا عن الدمار الذي ستلحقه بالبنية الأساسية؟ |
Querem saber quais os danos que lhes foram causados. | Open Subtitles | يريدون معرفة كمية الأضرار التى ألحقت بهم. |
Nem dá para cobrir os danos que fizeste no carro. | Open Subtitles | ذلك حتى لا يغطي تكلفة الأضرار التي أحدثتها بالسيارة |
Depois de todos os danos que causei, pensei que ficaria zangado. | Open Subtitles | أقصد بعد كل الضرر الذي تسببته , ظننتك ستكون غاضبا. |
Não até haver alguma discussão sobre os danos que pode causar. | Open Subtitles | على الأقل حتى يتم مناقشة الضرر الذي يمكن أن تسببيه |
Mas, ao mesmo tempo, tem sido cada vez mais frustrante porque só começámos a medir os danos que temos feito. | TED | ولكن في نفس الوقت، كان ذلك محبطا على نحو متزايد لأننا قمنا بقياس الضرر الذي تسببنا به. |
Sabes, tipos como aquele não sabem os danos que estão a causar. | Open Subtitles | اشخاص كهؤلاء، لا يدركون مدى الضرر الذي يسببوه |
os danos que ele causou ao governo Americano vai nos milhares de milhões. | Open Subtitles | إن الضرر الذي سببه للحكومة الأمريكية يقدر بالملايير |
Não, os replicadores consertaram todos os danos que causamos com os zangões. Nós apenas não temos a energia. | Open Subtitles | لا, الربليكنورز اصلحوا كل الضرر الذي قمنا به بالازيز. |
Vamos ver os danos que conseguimos fazer com o seu cartão de crédito que acabei de roubar. | Open Subtitles | لنرى مدى الضرر الذي يمكننا أن نقوم به ببطاقتها الإئتمانية التي أخذتها للتو |
A questão não é onde está, mas a quantidade que existe e os danos que pode causar à medula espinal de alguém. | Open Subtitles | المشكلة ليست أين هو بل كم و ما مدي الضرر الذي يمكن أن تسببه هذه الكميةلنخاخ شخص الشوكي |
Todos os danos que a Internet pode causar, ao espalhar palavras cruéis. | Open Subtitles | كل الضرر الذي يمكن أن يحدثه الإنترنت انتشار الكلمات الشنيعة |
Poderá ser capaz de minimizar os danos que ele causar. | Open Subtitles | ربما سيكون بوسعك التقليل من الضرر الذي سيُحدثه |
Mas se ela fosse traidora, não há como saber os danos que pode ter feito. | Open Subtitles | لكن إذا كانت فاسدة, فلن نعرف كمية الضرر الذي قد سببته |
Vi-o a lutar durante anos para ultrapassar os danos que lhe causou. | Open Subtitles | شاهدتُه يناضل لأعوامٍ حتّى يقهر الضرر الذي تسبّبتِ به |
O rei acompanhará os danos que um símio de mitra pode fazer. | Open Subtitles | سنلاحظ بهتمام ما الأذى الذي يمكن لقرد متوج فعله |
"O grande objectivo da Lena Luthor é conseguir reparar "os danos que o seu irmão fez ao seu nome de família, | Open Subtitles | تبدأ (لينا لوثر) بمسعاها لإصلاح الأذى الذي" "تسببه شقيقها لاسم عائلتها |
os danos que causei foram reais... e eu sabia disso. | Open Subtitles | الدمار الذي سببته له حقيقي وعلمت ذلك طوال الوقت |
Pelos vistos, depois do acidente, uma comissão interna avaliou os danos que ela causou aos serviços secretos. | Open Subtitles | على ما يبدو,بعد حادثها,تشكلت لجنه داخليه لقياس الأضرار التى تسببت بها فى الوكاله |
Considerando os danos que sofremos, devem ter sido destruídos. | Open Subtitles | إذا أخذنا بإعتبار الأضرار التي ألحقتنا لابدأنهمدُمروا. |