As pessoas mudam todos os dias até que encontram o seu próprio caminho. | Open Subtitles | الناس يتغيرون كل يوم حتى يجدوا طريقهم الخاص |
Pois, deixa que todos falem com o Walker todo o dia, todos os dias, até que Devlin renuncie. | Open Subtitles | دَعهُم، دَعهُم جميعاً يتحدثونَ معَ ووكَر. طوال اليوم و كُل يوم حتى يستقيلَ ديفلين |
Ouça-nos amanhã e todos os dias, até o recolher ser levantado. | Open Subtitles | استمعوا لنا غداً وكل يوم حتى يُرفع الحظر |
Vais mijar tudo, e acabar por contar os dias até ao próximo Natal. | Open Subtitles | وسوف تتبول فى كل مكان وتستمر فى عد الايام حتى الكريسماس التالى |
Quero sair todos os dias até ao Natal. | Open Subtitles | أريد موعداً غرامياً يومياً حتى رأس السنة |
Ser humilhada todos os dias até o orgulho estar tão em baixo que até andamos mais um Km só para não passar por um espelho? | Open Subtitles | وأن تتم إهانتكم يوما بعد يوم حتى تتحطم روحك المعنوية وإعتدادك بذاتك وبعدها قد تمشين ميلا بعيدا عن طريقك |
Vê se lhe ligas, senão eu é que a aturo todos os dias até voltares. | Open Subtitles | لا تذهب بدون مكالمتها لأني أنا الوحيد الذي سأتعامل مع ذلك كل يوم حتى تعود |
É isso ou ser gozado todos os dias até ao meu julgamento. | Open Subtitles | إما هذا وإلا تسلب أغراضي كل يوم حتى المحاكمة |
Sargento, pergunta-se a si mesmo todos os dias até encontrar uma resposta. | Open Subtitles | سلّ نفسك هذا السؤال كل يوم حتى تجد الجواب |
Estarei disponível para ti, todos os minutos de todos os dias... até ao último ponto final estar na última página. | Open Subtitles | و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب |
Tenho de o ver todos os dias até me graduar. | Open Subtitles | .. يجب علي انا أراه كل يوم حتى يوم تخرجي |
Soube que eu andava a contratar, e apareceu no meu escritório todos os dias, até que lhe dei o emprego. | Open Subtitles | سمع أن لدي منصب خال و جاء لمكتبي كل يوم حتى عينته |
Só não quero continuar a fazer pizzas todos os dias até cair para o chão a sério. | Open Subtitles | لا أريد أن أصنع البيتزا كلّ يوم حتى يأتي يوم أسقط على الأرض حقاً |
Tive de ver o homem que me violou todos os dias, até à minha formatura. | Open Subtitles | كان على ان ارى الرجل الذي اغتصبني كل يوم حتى تخرجت |
E vamos ter de ouvir o catarro deles todos os dias até morrermos. | Open Subtitles | و سيكون عليك الاستماع لهذا الصوت كل يوم حتى مماتك |
Ele manteve o teu arquivo aberto. Trabalhou nele todos os dias até que se reformou. | Open Subtitles | أبقى ملف قضيتكِ مفتوحًا وعمل عليه كل يوم حتى تقاعده |
Afungentei todos os clientes, e vou fazer isso todos os dias até parares com os menus. | Open Subtitles | انظر ، انا صرفت جميع زبائنك وسوف اقوم بذلك كل يوم حتى تتوقف عن توزيع القوائم |
Achas que eu não andava a contar os dias até tu perceberes? | Open Subtitles | ألم تعتقدي أنني أعد الايام حتى تردي علي ؟ |
Este linho é apertado todos os dias até os dedos partirem, dobrarem por debaixo do pé e serem esmagados contra a sola do pé. | Open Subtitles | ...الآن، هذا الكتان يُشدّ يومياً حتى تتكسر أصابع القدم وتنطوي تحت القدم |
Não, ela treina todos os dias até às 19h00. | Open Subtitles | لا، إنها تتدرب يومياً حتى الـ7. |