Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. | TED | الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين. |
Nós fartamo-nos de fazer este tipo de coisa para proteger os direitos de autor. | TED | نقوم بهذا النوع من الأشياء باستمرار لحماية حقوق التأليف والنشر. |
Também não protege os direitos de autor duma indumentária. | TED | لا يمكنهم الحصول على حقوق النسخ. |
E, do outro lado, entre os nossos filhos, há um crescente abolicionismo dos direitos de autor, uma geração que rejeita a noção do que os direitos de autor defendem, rejeitam os direitos de autor e acreditam que a lei não passa duma burrice que deve ser ignorada e contra a qual devemos lutar sempre que seja possível. | TED | وفي الطرف الآخر .. بين أطفالنا هنالك نمو واضح لإنكار مفهوم " حقوق النسخ " والملكية الفكرية فالجيلُ بأكمله يرفض ما تهدف إليه .. "حقوق النسخ" في الاساس ويظن أن القانون ليس سوى " حمقٌ " يجب تجاهله ويتوجب " تجاوزه " في كل فرصة سانحة لذلك |
Quero os direitos de autor de "Duende Verde" e quero cobrá-los. | Open Subtitles | أريد حقوق الطبع لاسم "العفريت الأخضر" سأقاضي كل من يستعمله |
os direitos de autor do vídeo de sexo da Karen Darling e as cópias existentes. | Open Subtitles | في الداخل ستجد جميع حقوق الطبع الخاصة بالمستندات المتعلقة بالشريط الجنسي لكارن وكل النسخ المتبقية |
Não posso deixar de mencionar a ironia da Warner Bros. ter os direitos de autor da máscara de "V de Vingança" | Open Subtitles | لا يسعني إلّا ذكر السخرية بأنّ شركة (الإخوة وارنر) الترفيهيّة. تملك حقوق التأليف والنشر على القناع الموجود في فيلم (ثاء رمزًا للثأر) |
A forma que propõem para isso é identificar sites que estão a infringir substancialmente os direitos de autor — mas a forma como estes sites são identificados nunca está plenamente especificada nas leis — e depois querem removê-los do sistema de domínio de nomes. | TED | والطريقة التي اقترحوها للقيام بذلك هو تحديد المواقع الإلكترونية التي تقوم فعليا بمخالفة حقوق الطبع والتوزيع -- مع أن كيفية تحديد تلك المواقع الإلكترونية لا يتم أبدا تحديدها في مشاريع القوانين -- ومن ثم يريدون إزالتها من نظام أسماء النطاقات. |
"Isto não é uma lei sobre os direitos de autor." | Open Subtitles | "هذه ليست مسألة في حقوق الطبع" |
os direitos de autor são do nosso jornalista assassinado, Theo Baudouin. | Open Subtitles | حقوق الطبع والنّشر لصحفينا الميّت (تيو بودوين) |