"os documentos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوثائق التي
        
    • للوثائق التي
        
    • الملفات التي
        
    • المستندات التي
        
    • الوثاق التي
        
    Guardou este caderno para apontar Os documentos que roubou. Open Subtitles لقد أبقى هذا السجل لتتبع الوثائق التي سرقها
    Sr. Fitzgerald, é verdade que Os documentos que encontrou incriminam Jason Wynn? Open Subtitles السيد فيتزجيرالد هل صحيح أن الوثائق التي لديك قد تم كشفها تلك التي تورط جيسون وين؟
    Os documentos que precisa - certidão, carta de condução - estão neste envelope. Open Subtitles الوثائق التي تحتاج اليها كلها كشهادة الولادة ورخصة السوق في هذا المغلّف
    Não consegui verificar se é o teu encarregado, mas segundo Os documentos que o Gabe trouxe, um dos nossos ex-agentes, o Tucker, estava envolvido. Open Subtitles لم أستطع التحقق من مساعدك ولكن وفقاً للوثائق التي أحضرها(جايب) فإن أحد العملاء السابقين(تاكر) كان متورطا
    Os documentos que nos destes são falsos. Open Subtitles هذه الملفات التي أعطيتنا إيّاها جميعها مزورة.
    Os documentos que você está a mandar para colegas. Open Subtitles مواقع الإنترنت التي تزورها، المستندات التي ترسلها لزميلك.
    Estão aqui Os documentos que, quando assinados, vão honradamente libertá-lo do serviço militar dos EUA. Open Subtitles أضع أمام هذه الوثاق التي عندما توقعها ستكون معفى بشكل مشرف من إحتياطي الجيش الإمريكي
    São Os documentos que apreendeu? - Sim. Open Subtitles هل هذه هي الوثائق التي طلبتها من الوكالة؟
    A Embaixada do Japão traduziu todos Os documentos que transportavas. Open Subtitles ترجمت السفارة اليابانية كلّ الوثائق التي اصطحبتها
    Preciso que reconstruas todos Os documentos que foram destruídos. Open Subtitles أحتاج إلى أن تعيدي تجميع كافة الوثائق التي تمّ تمزيقها
    É difícil dizer, todos Os documentos que fotografámos estão em chinês. Open Subtitles كل الوثائق التي صورناها مكتوبة باللغة الصينية
    Os documentos que vocês roubaram nunca vão sair daqui sem mim. Open Subtitles الوثائق التي سرقتها لن تغادر هذا المكان من دوني
    Rejeitado, desde que tenham Os documentos que alegam. Open Subtitles نقضت، على افتراض ان لديهم الوثائق التي يدعونها
    O fim da Stasi foi algo trágico, porque os agentes ficaram encarregues durante a revolução pacífica de apenas uma coisa: destruir Os documentos que tinham produzido durante décadas. TED نهاية الستاسي كانت أمرًا مأساويا لأن هؤلاء الضباط تم إبقاؤهم منشغلين خلال الثورة السلمية بأمر واحد فقط: تدمير الوثائق التي أصدروها خلال عقود.
    Tenho Os documentos que o comprovam. Open Subtitles أملك الوثائق التي تثبت صحة ذلك
    Trouxe todos Os documentos que pedi. Open Subtitles حصلت على كل الوثائق التي تريدها
    Não consegui verificar se é o teu encarregado, mas segundo Os documentos que o Gabe trouxe, Open Subtitles لم أستطع التحقق من معالجك ولكن وفقاً للوثائق التي أحضرها(جايب) فإنها
    Lá estão Os documentos que roubou do computador da sua mulher e uma cronologia a implicá-lo a si no seu roubo. Open Subtitles وبداخله الملفات التي سرقتها من حاسوب زوجتك والإطار الزمني الذي يورّطك في سرقتها
    Então para contornar essa pequena inconveniência, queres que eu, o Comandante das Forças Armadas, entregue-te Os documentos que mostram onde ele estava? Open Subtitles ان مكانه تلك الليلة شأن سري تريديني القائد الاعلى ان اسلمك الملفات التي تخبرك اين كان مكانه
    Os documentos que receberam mais atenção foram os emails privados que eram mais humilhantes. TED المستندات التي حازت على معظم الإهتمام كانت رسائل البريد الإلكتروني التي تحوي أقصى قيمة إحراج علني.
    Estão aqui Os documentos que vão honradamente libertá-lo do serviço militar dos EUA. Open Subtitles أضع أمام هذه الوثاق التي ستعفيك من الخدمة في إحتياطي الجيش الإمريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more