os empregos solares, por exemplo, estão em grande expansão. | TED | الوظائف الشمسية، على سبيل المثال، تشهد نمواً مذهلاً. |
As três maiores preocupações das pessoas no planeta são, de modo geral, os empregos, a violência e a saúde. | TED | المشاكل الثلاثة الكبرى للناس حول العالم هي في العادة الوظائف والعنف والصحة. |
Bem, isso é hoje, mas nós nem sabemos como vão ser os empregos do futuro. | TED | حسنا، هذا بالنسبة لليوم و لكننا لا نعرف بعد كيف ستكون الوظائف في المستقبل. |
Mas a reação ortodoxa, claro, é que aumentar o salário mínimo diminui os empregos. | TED | الآن سيكون رد فعل الأرثوذكس بالطبع، هو رفع تكلفة وظائف الحد الأدنى للأجور أليس كذلك؟ |
Todos os sócios têm de entregar um valor para manter a folha de pagamentos, para as pessoas não perderem os empregos. | Open Subtitles | يجب على كل الشركاء ان يضعوا مبلغ من المال لنبقي جدول الرواتب لدينا سارٍ حتى لا يخسر الناس وظائفهم |
a IA substitui completamente os empregos individuais pondo robôs nas linhas de montagem. | TED | ولكن استبدل الذكاء الاصطناعي الوظائف الفردية بشكل تام في خط التجميع بالروبوتات. |
Não se iludam — são muitos os empregos. | TED | وللحقيقة سيكون هذا عدد كبير من الوظائف. |
A criação duma rede de reservas proporcionaria emprego direto a mais de um milhão de pessoas fora todos os empregos secundários e todos os benefícios secundários. | TED | صُنع شبكة من المحميات ستؤمن وظائف مباشرة لأكثر من مليون شخص بالإضافة إلى الوظائف الثانوية, والمكاسب الجانبية. |
Em quase todos os empregos, alguém acaba por precisar de ajuda. | Open Subtitles | كل الوظائف الأخرى ،كان هناك شخص يحتاج لمساعدتي |
Estou farto disto. Se os empregos fossem dados a quem é o melhor cirurgião, eu ocuparia todas as três vagas. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا، لو أن الوظائف تعطى لمن هو أفضل جراح |
Todos os empregos têm horas estabelecidas, para não comprometer a segurança. | Open Subtitles | كل الوظائف لديها ساعات عمل محددة اذن الوقت الاضافي لساعات العمل لا يتضمن الامان او الأمن |
os empregos na agricultura são disfarces convenientes. | Open Subtitles | الوظائف المتعلقة بالزراعة هي شخصية مناسبة |
Ele é de meia-idade e já teve todos os empregos possíveis. | Open Subtitles | إنّه في منتصف العمر، وعمل بكلّ الوظائف الممكنة |
Manterá os empregos cá, impedindo que recorram à Índia ou à Europa do Leste. | Open Subtitles | الآن حول متحف صبغ الاحذية في لانيبورو ، مينيسوتا؟ يحتاجون الوظائف هناك؟ |
Os prejuízos para a indústria de cuidados de saúde são imensuráveis. Milhares de pessoas estão a perder os empregos. | Open Subtitles | .خسائرنا المالية في مجال الصحة غير محدودة آلاف الوظائف ضاعت |
Vêm e roubam todos os empregos humilhantes que não queremos e agora matam nossos pescadores. | Open Subtitles | إنهم يأتون إلى هنا و يأخذون جميع الوظائف الحقيرة التي لا يريديها الأمريكيون الكسالى ، و الآن يقتلون صيادونا أيضا |
Se fizermos isso, não só conseguimos os empregos, como também conseguimos melhoramentos na infraestrutura pública, a restauração da infraestrutura pública. | TED | إذا فلعنا ذلك ، لن نحصل على وظائف فحسب نحصل كذلك على التطوير للبنية التحتية العامة ترميم البنية التحتية العامة |
Eles vão perder as casas, os empregos, as pen... | Open Subtitles | سوف يفقدوا منازلهم و سيفقدوا وظائفهم .. وسيفقدوا |
Sim, os robôs estão a roubar-nos os empregos mas, se nos concentramos nesse facto perdemos o mais importante. | TED | لذا ، نعم فان الاجهزة تحتل على وظائفنا ولكن التركيز على تلك النقطة يبعدنا عن الفكرة تماما |
Mesmo os empregos que criámos foram empregos de baixa produtividade, portanto mudámos as pessoas duma agricultura de baixa produtividade para o comércio de baixa produtividade e para trabalho no setor informal em áreas urbanas. | TED | حتى فرص العمل تلك التي خلقناها كانت فرص ذات إنتاجية منخفضة إذًا نقلنا الناس من الزراعة منخفضة الإنتاجية إلى التجارة منخفضة الإنتاجية والعمل في القطاع غير الرسمي في المناطق المتمدّنة |
Veja a indústria da auto-imagem e os empregos que cria, o lucro que dá. | TED | انظروا لكل التجارة التي تسوق صورة الذات المثلى والوظائف التي تنبثق منها، والعوائد المادية التي تولدها. |
Gostavam de manter os empregos por mais algum tempo? | Open Subtitles | هل تريدون البقاء في وظائفكم لفترة أطول ؟ |