os empresários chineses, que eu financio como investidor de risco, são trabalhadores incríveis, com uma ética de trabalho impressionante. | TED | روّاد الأعمال الصينيين، الذين أمولهم كرأسمالي مغامر، هم عمال مدهشون، ولديهم أخلاقيات عمل مذهلة. |
Em Silicon Valley, os empresários competem de forma muito cavalheiresca, como nas guerras antigas em que cada lado alternava quando disparavam uns para os outros. | TED | في سليكون فالي، يتنافس روّاد الأعمال بأسلوب مهذب للغاية، مثل الحروب القديمة التي يتناوب فيها كل طرف على بعضهم البعض. |
Criámos um imposto verde, e toda a gente o aceitou e todos os empresários o pagaram regularmente. | TED | أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام |
Por isso, tendo excluído esta diferença do lado dos empresários, voltei-me para o lado dos investidores, analisando a sessão de 6 minutos de perguntas e respostas que os empresários tiveram com os VCs após a apresentação. | TED | لذلك بعد استبعاد هذا الاختلاف في جهة أصحاب المشاريع، انتقلت إلى جهة المستثمرين، محللةً الدقائق الست من جلسات الأسئلة والأجوبة التي ينخرط فيها أصحاب الأعمال مع المستثمرين. |
Sim, os empresários locais pagam-nos uma quantia, e nós mandamos o nosso pessoal recolher o lixo das ruas. | Open Subtitles | أجل .. أنظري .. رجال الأعمال المحلّيين يدفعون لنا رسوم |
Outra descoberta interessante foi que há diferenças regionais na forma como os empresários lidam com o falhanço. | TED | اكتشاف آخر مثير للاهتمام أن هناك اختلافات إقليمية على كيفية تعامل رواد الأعمال مع الفشل. |
Analisei as respostas dos empresários a essas perguntas, e descobri que os empresários estão aptos a responder da mesma forma às perguntas que recebem, ou seja, uma pergunta de promoção recebe uma resposta de promoção e uma pergunta de prevenção recebe uma resposta de prevenção. | TED | انتقلت بعدها لتحليل أجوبة أصحاب الشركات لتلك الأسئلة، ووجدت أن أصحاب الأعمال يجاوبون تبعا لنوع الأسئة التي تنطرح عليهم، بمعنى أن سؤال التنمية يخلق إجابة تنمية وسؤال السلامة يولد إجابة سلامة. |
Afinal, no que diz respeito a capital de investimento, os empresários têm de convencer os investidores quanto ao potencial da sua "start-up". | TED | ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بتمويل المشاريع، أصحاب المشاريع بحاجة لإقناع المستثمرين بإمكانية ربح شركتهم الناشئة. |
os empresários nunca aparecem e nunca dizem, numa reunião pública, o que querem fazer com o seu dinheiro, que oportunidades identificaram. | TED | روّاد الأعمال لا يأتون إليها أبداً، ولا يخبرونك أبداً، في اجتماع عام، عن ماذا يريدون فعله بأموالهم، أو أي فرصة تعرفوا عليها. |
Num meio tão cruel, os empresários aprendem a crescer rapidamente, aprendem a melhorar os seus produtos a uma velocidade incrível, e aprendem a aprimorar os seus modelos de negócio até à perfeição. | TED | في بيئة وحشية، تعلم روّاد الأعمال النمو بسرعة كبيرة، ويتعلمون كيفية تحسين منتاجتهم بسرعة البرق، ويتعلمون كيفية صقل نماذج أعمالهم حتى تصبح منيعة. |
Os cenários onde eram feitas aos empresários perguntas de promoção recebiam o dobro da atribuição de fundos do que os empresários a quem eram feitas perguntas de prevenção. | TED | تلك السيناريوهات التي سئل فيها أصحاب المشاريع أسئلة تنمية حصلت على ضعف حصص التمويل من أصحاب الأعمال الذين سئلوا أسئلة وقاية. |
O que é particularmente promissor é o facto de nos cenários em que os empresários trocavam em oposição ao foco combinado quando recebiam perguntas de prevenção recebiam notavelmente mais financiamento de ambos os conjuntos de participantes. | TED | ما هو واعد بشكل خاص هو حقيقة أن هذه السيناريوهات التي قام بها أصحاب الأعمال بالتبديل بين نقطة الاهتمام عندما تلقوا أسئلة وقاية تلقوا تمويلا أكثر من كلا المشتركين. |
Acho que é o que os empresários consideram uma vantagem mútua. | Open Subtitles | أظن هذا ما تسمونه يا رجال الأعمال صفقة ترضي جميع الأطراف |
Os reguladores, os políticos e os empresários não levaram a sério a ameaça da inovação financeira na estabilidade dos sistema financeiro. | Open Subtitles | المنظمون و السياسيون و رجال الأعمال أندرو لو بروفيسور و مدير أم أى تى للتمويل الهندسى |
Principalmente os empresários ricos ou aqueles em trabalhos especializados, que tem um elevado orgulho e são muito competitivos. | Open Subtitles | في الغالب, رجال الأعمال الأغنياء أو الذين لديهم وظائف متخصصة, الذين لديهم كبرياءٌ عالٍ أو قدرةٌ تنافسية. |
os empresários e engenheiros já vivem neste mundo, mas também os enfermeiros e os canalizadores e os terapeutas. | TED | ان رواد الأعمال والمهندسين يعيشون بالفعل في هذا العالم، ولكن كذلك الممرضات والسباكين والمعالجين. |
os empresários são algumas das pessoas mais loucas que você nunca se encontram, são pessoas que têm um sonho ou uma idéia, algo que mantém los acordados à noite e ter a oportunidade de espera resolver o problema ou fazer algo sobre isso. | Open Subtitles | رواد الأعمال هم مجموعة من أكثر الناس جنونا الذين يمكن ان تقابلهم هم أناس لديهم حلم او فكرة. لديهم شيء يجعلهم |
É realmente interessante ver o que os empresários vão olhar como daqui a dez anos. | Open Subtitles | انه أمر مثير للغاية أن ترى كيف سيبدو رواد الأعمال |
E toda a comunidade, o governo local, os empresários locais, as organizações cívicas, pessoas de todas as comunidades religiosas, na Guarda da Fronteira e no Serviço de Imigração, | TED | وكذلك كل المجتمع، وحكومة المدينة، من أصحاب الشركات المحلية إلى المنظمات المدنية، وكل المجتمعات الدينية، في خفر الحدود ومؤسسات الهجرة والجوازات. |
A primeira coisa que encontrei foi não haver diferença na forma como os empresários falam das empresas. | TED | حسنا، لقد كان أول شيء وجدته أنه لا يوجد فروق في طريقة تقديم أصحاب المشاريع لشركاتهم. |