"os entes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأحباء
        
    • الأحباء
        
    • وأحبائهم
        
    Sempre que temos de alcançar um objetivo, temos de nos libertar dos laços com os entes queridos... e fazer o que é necessário. Open Subtitles عندما يتم تعيين هدفنا عالية جدا، ثم علينا أن نتخلى عن جميع المرفقات للأحباء .. ونفعل الأشياء التي يجب علينا القيام به.
    Fazia as vítimas assinarem o que ele chamava uma "autorização para matar" e uma carta para os entes queridos. Open Subtitles و قد جعل ضحاياه يوقعوا ما يسميها "أستمارة أذن للقتل" من بالأضافة الى خطاب للأحباء
    Lembram-nos a longa jornada que temos suportado, os entes queridos que caminham ao nosso lado, aqueles que perdemos durante o caminho, e aqueles que nos esperam mais à frente na estrada. Open Subtitles تذكّرنا برحلة طويلة قمنا بها الأحباء الذين سافروا معنا الذين فقدناهم بعد الغياب
    Tivesses perdido os entes queridos que eu perdi, rapidamente compreenderias quão sem sentido tudo isto é. Open Subtitles فقدت الأحباء الذين فقدتهم كنت ستفهم كيف أن كل ذلك لاطائل منه
    Resista à tentação de ler ou de falar com os entes queridos. Open Subtitles قاوم إغراء القراءة أو التحدث مع الأحباء
    Ele mata os entes queridos de qualquer polícia... que o investigue. Open Subtitles والقتل وأحبائهم في أي شرطي الذي يحقق له.
    Os nossos corações estão com a família e os entes queridos dos Millers. Open Subtitles (قلوبنا مع عائلة (ميلر وأحبائهم
    Os nossos corações estão com a família e os entes queridos dos Millers. Open Subtitles (قلوبنا مع عائلة (ميلر .. وأحبائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more