Impressionantes são os estragos que fizeram nesta escola. | Open Subtitles | إنَّ المثير هو كمية الأضرار التي ألحقتموها بالمدرسة |
- A ver os estragos que fazemos. | Open Subtitles | -أنظروا إلى الأضرار التي نستطيع القيام بها |
Sempre que batia, levava o camião a um sítio deserto até ficar sóbrio e provocava um novo acidente para cobrir os estragos que fez bêbado. | Open Subtitles | بعد كل مرة إنهيار عصبي، كان يقود شاحنته لبقعة مهجورة إلى أن يفق من أثر الخمر، ليزيف حادث جديد لتغطية الأضرار التي تسبب بها وهو ثمل |
Não vos vou contar os estragos que esse dinheiro fez. | TED | لن أذكر لكم مدى الضرر الذي أحدثه ذلك المال. |
No entanto, não consigo ignorar todos os estragos que foram feitos em nome da religião, não só da minha, mas de todas as maiores religiões do mundo. | TED | لكن لا يمكنني ان أتغاضى عن الضرر الذي حصل باسم الدين، ليس ديني فقط، ولكن كل الديانات في العالم. |
Com os estragos que têm feito, ninguém nos renova a apolice enquanto vocês andarem nas ruas. | Open Subtitles | كل الضرر الذي فعلتموه انهم لا يستطيعون تعويضه ومع ذلك مازلتم هنا |
Essa bebida de soja é para apagar os estragos que fizeste ao fígado? | Open Subtitles | هل شراب الصويا الخضاريّ الصحي من المفترض أن يمسح الضرر الذي سبّبته لكبدك البارحة ؟ |
Devia ver os estragos que uma dessas provoca. | Open Subtitles | يجب أن تري الضرر الذي يُحدثه سيفاً مثل هذا |
Os meus homens vão reparar os estragos que fizeram ao teu Salta-Pocinhas e vão usá-la para atacar a cidade. | Open Subtitles | سَيتعين على رجالي إصلاح الضرر الذي فعلوه لقافزك ثم سأستخدمه للهجوم على المدينة |
É preciso pôr aqui alguém que consiga descobrir os estragos que a bala fez e o conserte. | Open Subtitles | على أحدهم القدوم، شخص يمكنه إيجاد الضرر الذي أحدثته الرصاصة ومعالجته |