Os eventos decorrem entre as 13:00 e as 14:00. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الواحدة مساءاً والثانية مساءاً |
Os eventos seguintes ocorrem entre as 12:00pm e a 01:00pm. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الثانية عشر والواحدة بعد الظهر |
Os eventos decorrem entre as 13:00 e as 14:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الساعتين الواحدة والثانية ظهراً |
Gostava de rever Os eventos desta manhã com ela. | Open Subtitles | أودّ أن أزور ثانيةً أحداث هذا الصباح معها |
Os eventos a seguir ocorrem entre meio-dia e uma hora da tarde no dia das eleições primárias presidenciais na Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثانيه عشر و الواحده ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Os eventos decorrem entre as 07:00 e as 08:00 do dia das eleições presidenciais na Califórnia. | Open Subtitles | هذه الاحداث تدور ما بين الساعه السابعه و الثامنه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Curiosamente, quase todos Os eventos... Nós fizemos agora, com muito pouco financiamento, 150 eventos em quatro Estados. | TED | ومن المثير للاهتمام، تقريباً كل الأحداث التي قمنا بها حتى الآن، بالقليل من التمويل، ١٥٠ حدثاً في أربع ولايات. |
Os eventos decorrem entre as 10:00 e as 11:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين العاشرة والحادية عشر صباحاً |
Os eventos decorrem entre as 8:00 e as 9:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الساعة الثامنة والتاسعة صباحاً |
Os eventos decorrem entre as 20:00 e as 21:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الساعة الثامنة والتاسعة مساءاً |
Os eventos decorrem entre as 9:00 e as 10:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الساعة التاسعة والعاشرة صباحاً |
Os eventos decorrem entre as 21:00 e as 22:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الساعة التاسعة والعاشرة مساءاً |
Os eventos decorrem entre as 4:00 e as 5:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الساعة الرابعة والخامسة صباحاً |
Os eventos decorrem entre as 6:00 e as 7:00. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الساعة السادسة والسابعة صباحاً |
Os eventos decorrem entre as 14:00 e as 15:00. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية مساءاً والثالثة مساءاً |
E os paralelos entre Os eventos de 539 a.C. e 2003 e no ínterim são espantosos. | TED | وأوجه الشبه بين أحداث سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما مذهلة. |
Ninguém pode aqui entrar e todos Os eventos das últimas 6 horas devem permanecer secretos. | Open Subtitles | . تسرب المعلومات سيكون ممنوعاً كُل أحداث السجلات . للساعات الست الماضية ستكون سرية |
Desde que me mudei para morar na Boca do Inferno, considero que Os eventos desta noite a qualificam como uma noite calma. | Open Subtitles | منذ أن تحركت للإعتياش على الفوههة أحداث هذا المساء تتأهل فى الحقيقة، بينما يتباطأ الليل |
Os eventos a seguir ocorrem entre 8 e 9 horas da noite no dia das primárias presidenciais da California. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثامنه و التاسعه مساء فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Os eventos a seguir ocorrem entre 9 e 10 horas da noite no dia das primárias presidenciais da Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه التاسعه و العاشره مساء فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Os eventos incomodam-te mesmo, não é? | Open Subtitles | هذه الاحداث تُضايقكِ حقا، اليس كذلك؟ |
Os eventos mostrados neste filme são todos verdadeiros. Os nomes são nomes reais de pessoas e organizações reais. | Open Subtitles | الأحداث التي تدور في الفيلم حقيقية والأسماء حقيقية لأشخاص حقيقيون والمنظمات حقيقية |
Controlaremos melhor Os eventos se controlarmos as opiniões. | Open Subtitles | نحن السيطرة على الأحداث أفضل عندما نتحكم في الرأي. |
Tentei imaginar Os eventos que teriam conduzido a tal ironia sem graça. | Open Subtitles | ... حائراً ، حاولت فهم تسلسل الأحداث الذي يمكن تخيله و أدى إلى هذا القدر السخيف |