"os favores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخدمات
        
    • الصنيع
        
    • تأييد
        
    Cobrei todos os favores que pude dos amigos do meu pai. Open Subtitles لقد طلبت كل الخدمات التي أستطيع طلبها من أصدقاء والدي
    "Eu só queria a promoção que merecia "e ele disse-me para me pôr na secretária "e abrir as pernas". "Todos os homens do meu escritório escreveram num papel "os favores sexuais que eu podia fazer por eles. TED كل ما كنت اريده هو ترقية أستحقها عن جدارة، ولكنه قال لي أن أقف فوق المكتب وأن أمددهما. "جميع الرجال في مكتبي دونوا على قطعة من الورق الخدمات الجنسية التي يمكنني أن اقدمها لهم.
    São muitos os favores... Open Subtitles هناك الكثير من الخدمات
    A questão é que, Sidney outras pessoas estão a dizer que os favores em cadeia foram ideia delas. Open Subtitles الموضوع ,يا "سيدني"... أن هناك شخص أخر يقول أن... فكرة رد الصنيع تلك هي فكرته.
    É você que está a fazer os favores. Open Subtitles المهم أنك من رددت الصنيع.
    Podemos conquistar os favores de Deus pela adoração ou por acreditarmos n'Ele? TED هل يمكننا أن نحصل على تأييد الرب لنا من خلال عبادته أو الإيمان به؟
    os favores não nos matam. Open Subtitles الخدمات لا تقتلك
    Acabaram-se os favores. Open Subtitles لا مزيد من الخدمات
    Gastei todos os favores que me deviam Open Subtitles إكتفيتُ من تقديم الخدمات
    Danny, é o Booth. Sabes os favores que me estás a dever? Open Subtitles {\pos(192,210)} (داني)، معك (بوث)، إسمع، أتعرف تلك الخدمات التي تدين لي بها؟
    - Sou eu que estou a fazer os favores. Open Subtitles -أنا التي تقدّم الخدمات .
    os favores em cadeia não resultaram. Open Subtitles مشروع "رد الصنيع" لم يفلح.
    os favores em cadeia chegaram a esses sítios todos por causa da minha mãe. Open Subtitles و لهذا السبب إنتشر "رد الصنيع" في كل مكان... بسبب أمي... .
    Mas, embora os favores pessoais de Estaline possam ter mantido Bulgakov a salvo de uma perseguição feroz, muitas das suas peças e escritos nunca foram publicados, mantendo-o a salvo, mas condenado a um silêncio eficaz. TED وبينما أكسبه تأييد ستالين الشخصي له مأمناً من الإضطهاد الشديد بقت كثير من مسرحياته ومؤلفاته بعيدة عن الإنتاج ما تركه آمناً ولكن محروماً من التعبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more