os fetos têm um batimento mais rápido que o nosso. | Open Subtitles | الأجنة تحظى بدقات قلب أسرع من دقات قلبنا بكثير. |
(Risos) Portanto, os fetos estão mesmo a aprender a língua específica que se fala no mundo em que vão nascer. | TED | تتعلم الأجنة حتى اللغة الخاصة المستعملة في في العالم الذي سوف يولدون فيه. |
Mas não são só os sons que os fetos aprendem no útero. | TED | ولكن لن يقتصر الأمر على الأصوات فيما يتعلق بما تتعلّمه الأجنة في الرحم. |
(Risos) Isto significa que os fetos estão a ser ensinados pelas mães sobre o que é seguro e bom para comer. | TED | هذا يعني أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم حول ما هو آمن وجيد للأكل. |
os fetos estão também a ser ensinados sobre a cultura específica que vão integrar através de uma das mais poderosas expressões culturais, que é a comida. | TED | كما يتم أيضا تدريس الأجنة عن ثقافة معينة سوف ينضمون إليها من خلال أكبر المميزات للثقافة، ألا وهو الغذاء. |
Uma explicação é que os fetos estão a fazer o melhor possível de uma situação má. | TED | إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء. |
Parece que os fetos estão a retirar pistas a partir do ambiente intra-uterino e a modelar a sua fisiologia em conformidade. | TED | يبدو أن الأجنة تأخذ العِظة من البيئة داخل الرحم وتفصّل الفيزيولوجيا خاصّتها وفقا لذلك. |
Esse importante esforço deve incluir uma focalização no que os fetos aprendem durante os nove meses que passam no ventre materno. | TED | يجب أن يشمل هذا الجهد الهام التركيز على ما تتعلّمه الأجنة خلال الأشهر التسعة التي تقضّيها في الرحم. |
Ela era forçada a fazer abortos. Eles cozinhavam os fetos abortados... | Open Subtitles | أجبرت على الإجهاض، وانها تريد طهي الأجنة المجهضة. |
"À noite ela é o sagrado profano terror, roubando... roubando recém nascidos e até os fetos das mulheres grávidas alimentando-se deles." | Open Subtitles | بحلول الليل تكون الإرهابية الغير مقدسة وتسرق المواليد الجديدة و حتي الأجنة في رحم الأمهات و تتغذي عليهم |
Eu procurei os fetos mais comprometidos que pude encontrar, e vou trazê-los para aqui, para aprenderes, e para que os salvemos. | Open Subtitles | لقد بحثت عن حالات الأجنة الأكثر صعوبة وخطورة طبيًا وجئت بهم جميعًا لهذا المشفى كي تتعلمي وننقذهم |
Dizem que o corpo dela rejeitava os fetos porque eles eram deformados. | Open Subtitles | يقولون إن جسدها رفض الأجنة لأنهم كانوا مشوهين |
Acontece que os fetos aprendem lições ainda maiores. | TED | اتضح الآن أن الأجنة تتعلم دروسا أكبر. |
O verdadeiro problema surge quando as mulheres grávidas não são narradoras fidedignas, quando os fetos são levados a esperar um mundo de escassez e, em vez disso, nascem num mundo de abundância. | TED | تحدث المشاكل الحقيقية عندما تكون النساء الحوامل، بشكل ما، رواة لا يمكن الوثوق بهنّ، عندما تقوم بجعل الأجنة تتوقع عالما من النُّدْرة ثُمّ يولدون بدلا من ذلك الى عالم من الوفرة. |
Até os fetos mentem. | Open Subtitles | حتى الأجنة تكذب |