"os filhotes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صغارها
        
    • فراخهم
        
    • صغارهم
        
    • دياسمها
        
    • الفراخ
        
    • الكتاكيت
        
    Agora, quando a mãe vier alimentar os filhotes, teremos uma foto vencedora. Open Subtitles عندما تعود العصفورة الأم لتطعم صغارها سنلتقط صورة جديرة بالفوز
    E quando os filhotes nascem, qual é a primeira coisa que fazem? Open Subtitles و عندما يخرج صغارها للحياة فما هو أول شيء تقوم به ؟
    Têm apenas 50 dias, desde que põem os ovos, para criarem os filhotes. Open Subtitles لديهم خمسون يوماً فقط بين وضع بيضهم وتربية فراخهم
    Em poucas semanas estes penhascos estarão vazios mas antes de os araus partirem, os filhotes precisam emplumar. Open Subtitles ستفرغ هذه السفوح في غضون أسابيع قليلة فحسب لكن قبل أن يتمكن الغلموت من الرحيل، لا بد أن يكسو الريش فراخهم
    Preferem ficar escondidos perto da toca para proteger os filhotes das matilhas rivais. Open Subtitles يفضلون البقاء بالقرب من الأوكار المختبئة جيداً لحماية صغارهم من قطعان الذئاب المنافسة
    É pura diversão, mas com tantos machos por perto, as fêmeas mantêm os filhotes a uma distância segura. Open Subtitles لا يتعدى الأمر برمته مجرد مرحٍ صاخب، لكن مع وفرةٍ من الذكور الضخام في الأرجاء تُبقي الإناث دياسمها على مسافةٍ آمنة
    os filhotes crescem rápido com uma dieta de peixe e lula. Open Subtitles تنمو الفراخ سريعاً على حمية من السمك و الحبار.
    E os filhotes têm um jeito muito interessante de fazer isso. Open Subtitles والطريقة التي تتمسك الكتاكيت بها بالعش مثيرة. ‏
    Esta fêmea cresceu neste lago, por isso sabe onde levar os filhotes para uma viagem muito especial. Open Subtitles لقد ترعرعت الأنثى في هذه البحيرة لذا فهي تعرف أين تأخذ صغارها بالضبط لرحلة خاصة جداً
    Ela escolhe o momento para levar os filhotes rio acima. Open Subtitles تختار الأنثى اللحظة المناسبة لتقود صغارها للمنبع
    Claramente com dores, leva os filhotes para terrenos mais altos, longe do macho. Open Subtitles من الواضح انها تتألم تقود صغارها القلقين نحو الأراضي المرتفعة بعيداً عن الذكر
    devias ver uma mãe lobo com os filhotes dela. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَرى الذئب الأمِّ مع صغارها
    Os pinguins de Adélia precisam que os filhotes se tornem adultos antes que o Inverno chegue dentro de poucas semanas. Open Subtitles يتعين ببطاريق أديلي تنشأة فراخهم نصف مكتملة النمو لسن الرشد قبل أن يضرب فصل الشتاء في غضون بضعة أسابيع
    Para criar os filhotes antes do início do Inverno, os pinguins trabalham sem parar. Open Subtitles لتنشأة فراخهم قبل مُستهل فصل الشتاء، يتعين على البطاريق العمل على مدار الساعة
    O destino é o gelo mais fino, perto da praia, que ficará sólido apenas até que criem os filhotes durante os meses que virão. Open Subtitles وجهتهم هي الجليد الأعمق بُعيد الشاطىء الذي سيبقى صلباً لوقتٍ يكفل لهم تربية فراخهم بأمان خلال الأشهر المقبلة
    Os pais que não podem descansar, para que os filhotes fiquem bem e fortes, se quiserem sobreviver aos perigos que o Outono vai trazer. Open Subtitles لا ينال الأبوان قسطاً من الراحة لتأهيل صغارهم ومنحهم القوة إذا ما أرادوا لهم النجاة من الأخطار التي سيجلبها الخريف
    Tendo levado os filhotes para a margem do gelo, o próximo desafio da mãe é caçar uma foca. Open Subtitles بعد أن قادت دياسمها لحافة الجليد، يتمثل تحدي الأم التالي بصيد فقمة
    Mas abandonar os filhotes não é uma opção. Open Subtitles ترك دياسمها وراءها من ناحية ثانية ليس خياراً متاحاً،
    Com 7 semanas de idade, os filhotes perdem a penugem infantil, e agora estão totalmente prontos para mergulhar. Open Subtitles بعمر سبعة أسابيع، تفقد الفراخ آخر زغب الصغار المتبقي وصاروا الآن مُجهزين خير تجهيز لخوض غمار حياتهم
    os filhotes do ano passado perderam a penugem e animam-se para o desafio de voar. Open Subtitles فقد الفراخ زغبهم في العام المنصرم وأقدموا نحو تحدي التحليق في الهواء
    Não subestime os filhotes da equipa de debate. Open Subtitles لا نقلل الكتاكيت فريق مناظرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more