Ethan, não ligues os foguetões PAM. Entendes? | Open Subtitles | اثيان ، لا توصل هذه الصواريخ ، هل تفهم ؟ |
E os foguetões russos são seguros? | Open Subtitles | هل هذه الصواريخ الروسية آمنة؟ |
Se conseguirmos lançar os foguetões, vão vê-los desde a Arca? | Open Subtitles | حسنٌ, إذا أطلقنا هذه الصواريخ فهل سيرونها من الـ(آرك) ؟ |
os foguetões de impulsão da carga disparam automaticamente após quatro minutos de intervalo. | Open Subtitles | صواريخ دفع الحمولةِ اتوماتكيا ستنطلق بعد تأخيرِ أربعة دقائق |
Entre os foguetões e a gravidade do Sol, a velocidade tornar-se-á tão grande que o espaço e o tempo ficarão numa só mancha. | Open Subtitles | بين صواريخ الدفع ... وجاذبيةالشمسِ ... التجاذبعظيمجداً ... الفضاءوالوقت سيصبحوا مندمجين سوية |
É uma gravidade pequena, mas suficiente para atrair o asteroide. os foguetões estão ajustados... — não se consegue ver bem aqui, são os jatos dos foguetões — basicamente, estas coisas estão ligadas pela sua própria gravidade. Se movermos a sonda muito devagar, muito delicadamente, podemos facilmente afastar aquela rocha para uma órbita segura. | TED | وله جاذبية ضئيلة، لكنها كافية لسحب الكويكب، وثمة صواريخكم مهيئة - أوه، بالكاد يمكنكم رؤيتها هنا، لكن هنا رؤوس صواريخ - وترون هنا أن هذه الأشياء متصلة ببعضها بعوامل جاذبيتها، ولو حركتم المسبار ببطء، بخفة متناهية، يمكنكم بسهولة أن تضعوا بهارة تمة تلك الصخرة في محورٍ آمن. |
Como disse um dos meus grandes heróis, Carl Sagan estas são as coisas — na realidade, não apenas estas, eu estava a olhar à minha volta — como os foguetões Saturno V, e Sputnik o ADN, a literatura e a ciência estas são as coisas feitas pelos átomos de hidrogénio ao fim de 13,7 mil milhões de anos. | TED | و كما قال واحد من ابطالى العظماء، كارل ساجان، هذه هى الأشياء -- و فى الحقيقة ليس فقط هذه الأشياء، و لكنى كنت انظر حولى -- هذه هى الأشياء، مثل صواريخ ساتورنV ، و سبوتنيك، و الحمض النووى، و الأدب و العلوم -- هذه هى الأشياء التى تفعلها ذرات الهيدروجين عندما تعطى 13.7 مليار عام. |