"os gangs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العصابات
        
    • بالعصابات
        
    • للعصابات
        
    Só temos que negociar com os gangs que as controlam. Open Subtitles علينا فقط عقد اتفاقات مع العصابات التي تسيطر عليها
    Viemos ajudar as pessoas, aumentar a força policial e lidar com os gangs. Open Subtitles نحنهنالمساعدالناس،والإندماج مع الشرطة للتعامل مع مشكلة العصابات
    Isto é como o mundo se unificasse, como se todos os gangs se juntassem. Open Subtitles هذا مثل العالمِ المجيئ سوية، مثل كُلّ العصابات المجيئ سوية.
    E a Superintendente esforçou-se para resolver homicídios e tiroteios relacionados com os gangs. Open Subtitles وكانت المشرفة تحت ضغط كبير لحل جرائم القتل وإطلاق النار وجرائم أخرى تتعلق بالعصابات
    Isso não é nada comparado a acabar com o poder que os gangs têm sobre estes miúdos. Open Subtitles ذلك لم يقارن مع تحطيم قوتهم لجلب الأولاد للعصابات
    os gangs percorrem as ruas em busca da próxima vítima, e a crescente ameaça do terrorismo... implicam uma necessidade cada vez maior de protecção. Open Subtitles العصابات تتجول بالشوارع بحثا عن ضحيتهم القادمة والتهديد الإرهابى المتصاعد.. كل هذا يعنى
    Só nos bairros mais pobres que năo tęm qualquer interesse para os gangs, é que ainda se consegue viver em paz. Open Subtitles ولم يمكن للناس العيش بسلام إلا في أفقر مناطق البلاد ألتي لم تكن تحز علي أي إهتمام من تلك العصابات
    Os locais sabem que mais vale não dizer nada do que denunciar os gangs. Open Subtitles السكان المحليين ليسوا أفضل مما نعرفه في السجلات عن العصابات
    A Equipa de Supervisores acredita que não podemos permitir que os gangs ditem as regras aos jovens. Open Subtitles مشرفوا مصلحة الأحداث يقتقدون بصلابة لا يمكن أن ندع العصابات لحكم حياة الشبان
    os gangs costumam abrir fogo com múltiplos disparos. Open Subtitles تعرفين حوادث العصابات إنهم عادة يلقون العديد من الرصاص
    Com este acontecimento, os gangs vão demorar 5 anos a reorganizarem-se. Open Subtitles بعملية مثل هذه، سيتطلب الأمر من العصابات خمسة سنوات على الأقل لكي يستعيدوا قواهم
    os gangs sabem quando há viagens de família, alugam o sítio e criam raízes. Open Subtitles تحضر العصابات عائلاتهم من لوس أنجلوس أو فينيكس وتجعلهم يستأجرون منزلاً ليصبح بيتهم
    Sei que podíamos saber mais com o Travis se seguíssemos os gangs que ele é coagido a juntar-se. Open Subtitles أعلم أنه يمكننا الحصول على مزيد من المعلومات حول ترافيس اذا تعقبنا العصابات التي أجبرها على الإنضمام له
    os gangs que vão contra, são apenas um bando de gado burro. Open Subtitles العصابات الأخرى التى تواجههم يبدون كقطيع من الأبقار الخرساء
    Ele pode meter-se em sarilhos, mas não tem ligações, com os gangs. Open Subtitles قد يكون مشاغباً لكنه لا يعمل مع العصابات
    Quero um quadro com a hierarquia de todos os gangs do centro, até amanhã de manhã. Open Subtitles أعدِ لي مخطط لكل العصابات النشطة في المنطقة الوسطى بحلول الصباح
    Vai ficar com os gangs e Narcóticos, até que encontremos um lugar certo para ele. Open Subtitles سيكون متنقلا بين وحدتي العصابات والمخدرات حتى نستطيع إيجاد وظيفة دائمة له.
    os gangs só costumam oferecer 10 mil. Open Subtitles معظم العصابات لاتدفع سوى عشرة آلاف دولار للشرطي
    Ben, começa com os gangs e narcóticos. Open Subtitles بين)، ابدأ بالعصابات وتجار المخدرات)
    para que possa falar com os gangs latinos na prisão. Open Subtitles كي أتحدّث للعصابات اللاتينيّة بالسجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more