"os genes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجينات التي
        
    O resultado é que os genes que proporcionam a maior resistência e a maior toxicidade passam em maior quantidade para as gerações seguintes. TED النتيجة هي أن الجينات التي تحمل أعلى درجات المقاومة والسمية ستنتقل للأجيال التالية بكميات كبيرة.
    Uma das coisas em que me vou concentrar são os genes que podem provocar o autismo. TED و إن أحد الأشياء التي سأقضي وقتاً طويلاً في التركيز عليها هي الجينات التي يمكن أن تسبب التوحد.
    Podemos usar esta estratégia para compreender e identificar os genes que provocam o autismo nesses indivíduos. TED و بإمكاننا الآن أن نستخدم تلك الاستراتيجية للفهم و التعرف الآن على هذه الجينات التي تسبب التوحد عند هؤلاء الأفراد.
    E pode nem sequer funcionar, porque os genes que controlam o comportamento são complexos. TED وقد لا يجدي الأمر نفعاً، لأن الجينات التي تتحكم بالسلوك معقدة.
    Vemos os genes que foram mais metilados a vermelho. TED ما ترونه هو أن الجينات التي خضعت للمَثيلة بشكل أكثر هي ذات لون أحمر،
    Mas, para a maior parte de nós, os genes que herdamos só fazem um pouco de peso. TED لكن بالنسبة لمعظمنا، فإن الجينات التي ورثناها ستخل بدفة الميزان قليلًا فقط.
    e na sua ultraestrutura. Observamos o transcriptoma, que é um termo para uma tecnologia em que observamos os genes que estão ligados ou não, em reação à secagem. TED و ننظر في تركيبتها الداخلية التي هي عبارة تعني التكنولوجيا التي ننظر من خلالها إلى الجينات التي تنشط لتعمل أو تقف كرد فعل للجفاف.
    os genes que são desligados pela falta de sono são genes associados ao sistema imunitário, mais uma vez, podemos ver a tal imunodeficiência. TED هذه الجينات التي تم تعطيلها بسبب نقص النوم كانت الجينات المرتبطة بالجهاز المناعي، لذا مرة أخرى، يمكنك ملاحظة العجز المناعي.
    Claro que a maneira como os seus pais a trataram é importante, mas os genes que lhe passaram, são mais importantes. Open Subtitles و أنا متأكد ... أن طريقة معاملة والديك لك مهمة، لكن الجينات التي ورثتها عنهم هي الأهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more