"os governos e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والحكومات
        
    • الحكومات والشركات
        
    os governos e as sociedades começam a tentar novas abordagens. TED تجرب المجتمعات المدنية والحكومات أساليب جديدة.
    Temos um sistema de cooperação e de governação que precisa de ser criado agora para as empresas, os governos e a população poderem acordar em como este novo mundo digital irá avançar. TED لدينا نظام للتعاون والإدارة الذي هو بحاجة أن يوضع الآن حيث يمكن للشركات والحكومات والمواطنين الاتفاق على الكيفية التي سيتقدم بها العالم الرقمي قدماً.
    Nos últimos 10 minutos tenho estado a falar de como os governos e as empresas estão a tornar mais difícil a vida de pessoas como estas. TED الآن , كنت أتكلم في العشر دقائق الماضية عن ,كيف الحكومات والشركات تجعل الأمر صعبا لأُناس كهولاء.
    Porque os governos e os negócios irão lutar neste jogo de poder, e nós onde é que estamos? TED لأن الحكومات والشركات سيقاتلون في لعبة القوى هذه، لكن أين نحن؟
    E cabe a todos nós nesta sala convencer os governos e as empresas a construir a tecnologia da IA para todos, incluindo para os casos menos comuns TED والأمر يرجع إلى كل من في هذه الغرفة لنقنع الحكومات والشركات ليصمموا تكنولوجيا ذكاء اصطناعي تصلح للجميع، شاملة الحالات الهامشية،
    E enquanto a maioria caminha por aí sem saber da realidade, os bancos em conluio com os governos e corporações continuando a aperfeiçoar e expandir as suas táticas de guerra de economia, gerando novas bases, como o Banco Mundial Open Subtitles و نظرا لأن الغالبية غافلون عن هذه الحقيقة, البنوك بالتواطؤ مع الحكومات والشركات, تواصل توسيع و تطوير تكتيكات حربهم الإقتصادية,
    (Risos) A segunda observação que gostaria de fazer é que temos de enfrentar a verdade que os governos e empresas não vão resolver-nos este problema. TED (ضحك) أما الملاحظة الثانية أود تقديمها هي أننا بحاجة لمواجهة الحقيقة إن الحكومات والشركات لن تحل لنا هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more