"os grupos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجموعات
        
    • المجموعات
        
    Mas os grupos de estudo mantiveram-se quase na mesma durante décadas. TED ولكن مجموعات التركيز ظلت كما هي بشكل كبير خلال عقود.
    os grupos de defesa judaicos retaliaram. Open Subtitles قامت مجموعات من اليهود بالرد دفاعاً عن أنفسهم
    Contamos com os nossos parceiros, os grupos de ajuda que marcam presença em El Salvador, Angola, Open Subtitles لذا نعتمد على شركائنا مجموعات شبكات المساعدة لشقّ طريقا عبر الأزمات مثل السلفادور، أنغولا
    É aqui que os grupos de interesses específicos começam. Open Subtitles و من هنا يبدأ دور المجموعات السياسية الخاصة.
    Por último, os grupos de sucesso tinham mais mulheres. TED و ثالثاً، المجموعات الأكثر نجاحاً كان بينهم نساء أكثر.
    Em certas instituições, os grupos de elite treinam quem vai gerir o resto das suas vidas Open Subtitles هو ان في بَعْض المؤسساتِ، المجموعات الخاصّة تُشكّلُ شبّكُة لبقيّة حياتِهم. و السؤال يطرح نفسة
    Estes dinossauros bípedes foram os mais diversificados de todos os grupos de dinossauros. Open Subtitles كانت تلك الديناصورات ذات الساقين الأكثر تنوعاً في جميع مجموعات الديناصورات
    Mas os grupos de mães vão todos votar na Gwendolyn. Open Subtitles حسناً، ولكنَّ مختلف مجموعات الأمهات سيصوتن لصالحها
    Mandámos dispersar os grupos de mulatas e de negras. Open Subtitles و قد فرقنا مجموعات من المكسيكيات والسودأيضاً.
    Já ouviu dizer que os grupos de veteranos estão a ameaçar boicotar a sua tomada de posse? Open Subtitles هل سمعت أن مجموعات قدامى المحاربين يهدّدون بمقاطعة تنصيبك؟
    Intrinsecamente, qualquer tecnologia poderosa tem uma dupla utilização e quando há algo como a biologia sintética, a nanobiotecnologia realmente atrai-vos, mas tem de se ter em atenção duas coisas, os grupos de amadores e os grupos de profissionais porque têm uma melhor infraestrutura, melhores instalações e têm acesso a agentes patogénicos. TED أي تقنية قوية هي عادة مزدوجة الاستخدام، وكما تعلمون، يمكنك الحصول على شيء مثل البيولوجيا الاصطناعية، النانوية، حقاً أنها تجبرك، يتوجب عليك النظر إلى كل من مجموعات الهواة ولكن أيضا المجموعات المهنية، لأنها تملك بنية أساسية أفضل، لديهم مرافق أفضل، وأنهم يستطيعون الوصول إلى مسببات الأمراض.
    Em vez de dar conclusões definitivas para as vendas e os negócios, os grupos de estudo seriam usados para pesquisa exploratória, gerando novas ideias para produtos e publicidade, com base numa compreensão profunda dos hábitos do consumidor. TED بدلا من تقديم استنتاجات محددة للأعمال التجارية والمبيعات، سيتم استخدام مجموعات التركيز للبحث الاستكشافي، لتوليد أفكار جديدة للمنتجات والقيام بالتسويق بناء على فهم أعمق لعادات المستهلكين.
    Mas embora possam fornecer perceções valiosas, os grupos de estudo têm as suas limitações. Uma das principais é que o simples facto de observar algo pode mudá-lo. TED ولكن على الرغم من أنهم يوفرون معلومات قيمة، مجموعات التركيز لها حدودها، أهمها أن الفعل البسيط لمراقبة شيء ما من الممكن أن يغيره.
    os grupos de chimpanzés têm culturas que diferem de grupo para grupo. TED مجموعات الشامبانزي لها ثقافات مختلفة بإختلاف المجموعات .
    É uma agenda de todos os grupos de apoio. Open Subtitles إنها شبكة من جميع مجموعات الدعم
    os grupos de Compra são subornados a comprar determinados produtos. Open Subtitles شراء المجموعات هي رشوة لشراء بعض المنتجات.
    Podemos intimar a companhia externa que forma os grupos de reflexão. Open Subtitles جعلته يقر ببعض الأشياء أليس كذلك أتعلم ، يجب أن نحصل على مذكرة استدعاء لتضع معا المجموعات في حالة تركيز
    Todos os grupos de batalha enviem os vossos 'drones', protejam os vossos transportadores. Open Subtitles إلي كافة المجموعات القتالي, أنشروا طائراتكم الآلية الحربية قوموا بحماية حاملات مقاتلاتكم
    Até mesmo os médicos de família, os cirurgiões, todos os grupos de médicos tradicionais sairam em oposição. Open Subtitles حتى أطباء الأسرة، الجراحون، كل المجموعات الطبية السائدة عارضت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more