E eu verificarei as chamadas telefónicas e também os hospitais. | Open Subtitles | وسأبدأ في فحص السجلات الهاتفية، وأري موضوع المستشفيات الأخري |
os hospitais são para os ricos. Eu fico bem. | Open Subtitles | المستشفيات للناس الاغنياء , سأكون على ما يرام |
mantém vivos os mortos, os hospitais não ganham dinheiro de outro modo. | Open Subtitles | إجعل الأموات على قيد الحياة وإلأ لن تجني المستشفيات أي مال |
Não te esqueças, os hospitais têm um política anti-representativa. | Open Subtitles | حسنا تذكر أن المستشفيات ليس لديها سياسة الإرجاع |
Espalhou-se rapidamente até os hospitais não podem mais segurar. | Open Subtitles | انه ينتشر بسرعة والمستشفيات لا يمكنها مواكبة الأمر |
E como relatado anteriormente, os hospitais estão a encher-se de doentes com um tipo de infecção incomum. | Open Subtitles | وكما ورد في تقاريرنا فيما مضى المستشفيات قد امتلأت بالمرضى المصابين بنوع من العدوى الغريبة |
os hospitais que faziam os transplantes nunca se aperceberam de nada. | Open Subtitles | المستشفيات التي أجرت عملية الزرع لم يكن لديها أية فكرة |
E "se" o gerador apagar e os hospitais ficarem às escuras ou a central telefónica, ou se água não correr? | Open Subtitles | كما تعلمون، ماذا اذا فشل المولد الكهربائي الاحتياطي و المستشفيات اظلمت او ابراج الشبكات توقفت او توقفت المياه |
Perguntei em todos os hospitais locais, ninguém o viu. | Open Subtitles | راجعت مع جميع المستشفيات المحلية، لم يره أحداً |
Acontece que os hospitais têm que estar abertos permanentemente. | TED | لذا فمن الواضح أن المستشفيات تستمر بالعمل طوال الوقت. |
O problema aí, é: como levamos as amostras das clínicas onde estão a ser recolhidas, para os hospitais onde serão analisadas? | TED | إن المشكلة في الأمر هي كيف تأخذها من العيادات حيث تُجمع إلى المستشفيات حيث تُحلل؟ |
Eu admiro o que os hospitais fazem, estou vivo graças a eles. | TED | أنا أقُدر ماتفعله المستشفيات فاأنا حي بسببهم |
Mas porquê? Porque é que odiamos tanto os hospitais? | TED | ولكن لماذا؟ لماذا نكره المستشفيات كثيراً؟ |
Mas os hospitais estão a comprá-los mais depressa que outro modelo qualquer. | TED | لكن المستشفيات تشتريها أسرع من أي طراز آخر. |
os hospitais têm centenas de equipamentos a registar alarmes. | TED | تمتلك المستشفيات المئات من أجهزة تسجيل الإنذارات. |
Isso levou os hospitais, nos anos 60, a mudar para a ventilação de pressão positiva. | TED | مما أدى لتحول المستشفيات عام 1960 للتنفس بواسطة الضغط الإيجابي. |
Por isso, temos os dispensários vazios e os hospitais cheios de gente. | TED | فإذن تجد كل مراكز المجتمع هذه في القرية فارغة بينما المستشفيات مكتظة. |
Evacuaram-se os hospitais para receber as vítimas de ataques aéreos. | Open Subtitles | المستشفيات تم أخلائُها تمهيداً للأستقبال ضحايا الغارات الجويه |
E os hospitais não mantêm registos das pessoas que quase morrem. Então qual é o perfil de um desses tipos? | Open Subtitles | نعم ، والمستشفيات لا تحتفظ تقريبا بسجلات . الأشخاص الذين توفوا |
Vou reter o teu historial de honorários a todos os hospitais da zona. | Open Subtitles | لقد منعت معلومات جدول رواتبك عن كل مشفى في منطقة الولايات الثلاثة |
- Ou talvez se tenham enganado, os hospitais estão sempre a enganar-se. | Open Subtitles | أو ربما قد يكونوا مخطئين أقصد الاخطاء تحدث بالمستشفيات طوال الوقت |
De momento não podemos fazer muita coisa. Estão aqui as moradas de todos os hospitais. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل الكثير في هذه اللحظة هذه عناوين لجميع المُستشفيات |
Consegui permissão para visitar os hospitais que o senhor queria. | Open Subtitles | لقد حصلت علي ترخيصٍ للمستشفيات التى تريد أن تزورها |
Sim e notificámos todos os hospitais do país. Não há sinal dele. | Open Subtitles | نعم ، وبلغنا عنه في كل مستشفى لاتوجد اي اشارة منه |
Por último, quando há um novo tratamento, é preciso publicar uma nota de orientação para todos os hospitais no país. | TED | في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد. |