"os jardins" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحدائق
        
    • حدائق
        
    • والحدائق
        
    Era um enorme problema, porque como é que íamos polinizar todos os jardins localmente? TED إنها مشكلة كبيرة ، ما الذي سيحدث للتلقيح لكل الحدائق هل تنتج محلياً؟ يدوياً؟
    os jardins estão cheios de sabedoria mágica para essa transformação. TED الحدائق مليئة بالحكمة السحرية لهذا التحول.
    os jardins são um espelho que lança o seu próprio reflexo na nossa vida consciente. TED الحدائق كالمرايا تلقي انعكاسها الخاص في حياتنا اليقظة.
    Se assim fosse, andavam camiões a passear pelo país a encher de terra os jardins das pessoas. TED والأن، إذا كان ذلك صحيح، سيكون لدينا شاحنات تجوب أرجاء الدولة، تملأ حدائق الأشخاص بالتربة، سيكون عمل رائع.
    Olhem, os jardins Imperiais, o Santuário Meiji, a fábrica da Hello Kitty. Open Subtitles انظروا ، هذه حدائق الامبراطورية ضريح ميجي مصنع الترحيب بالقطط
    E os caçadores ilegais atacaram os jardins zoológicos, e o vírus fez o resto. Open Subtitles ماتت قبل 38 سنة ثم بدأ الصيادون بضرب حدائق الحيوانات
    os jardins ficam lindos. Open Subtitles والحدائق تكون جميلة جدا فى الربيع
    os jardins sempre tiveram um lugar especial na Pérsia. Open Subtitles الحدائق دائما ماكان لها مكانة خاصة في بلاد فارس
    aqui os jardins, Norte e Sul, aqui os templos com as esfinges... Open Subtitles هذا القصر ، هناك الحدائق وهناك معبد أبو الهول
    Cobrirão os jardins todos e evitará as flores de crescerem. Open Subtitles ستغطي كل الحدائق وستتوقف الازهار من النمو
    Será que poderia mostrar-me os jardins antes de eu partir? Open Subtitles كنتُ أتساءل إذا كنتِ قد تُريني الحدائق قبل أن أذهب
    É verdade que os jardins irlandeses têm mais variedade que os nossos? Open Subtitles هل صحيحٌ بأن الحدائق الإيرلندية لديها أصناف مُتنوعة أكثر من حدائقنا؟ أوه، نعم.
    Golfe e Delta deixem 2 homens a pé a cobrirem os jardins. Open Subtitles غولف ودالتا، انزلا رجلين ليسيرا ويتفقدوا الحدائق
    Sei que não é a altura certa do ano, mas adorava ver os jardins. Open Subtitles أعلم أنه ليست بالوقت المناسب من العام لكنّي سأحب زيارة الحدائق
    Penso que será daqui a tipo cinco ou seis anos, quando a civilização cair e os robôs dominarem a Terra, e tipo, os jardins zoológicos desaparecerem, e por isso os animais caçam violentamente as pessoas. Open Subtitles انا ارى انه بعد خمس اوست سنوات من الان بعد سقوط المجتمعات عندما يحكم الرجال الأليين الارض وتنهار حدائق الحيوانات
    Há também uma moda do cultivo de terras nos subúrbios — os "Jardins de Guerra" na era da internet. TED وهناك أيضا ازدهار حركة الزراعة في الضواحي -- نوع من حدائق النصر يلتقي الإنترنت.
    Diante de nós estão os jardins das Tullerías. Open Subtitles أمامنا سيدي ، توجد حدائق تويليرى
    Quero-te mostrar os jardins Tivoli antes do pôr-do-sol. Open Subtitles اريد ان اريكى حدائق تيفولى قبل الغروب
    E nesse momento em que, talvez, podemos superar os jardins franceses e fazer que esta grande nação se renda à beleza superior de nossos jardins, como seu príncipe se rendeu à força invencível das armas britânicas. Open Subtitles ومنثميمكنناأننأمل بالتفوق على حدائق الفرنسيين ونجعلتلكالأمةالعظيمةتفسح الطريق للجمال المتفوق لحدائقنا كمافعلأميرهاالسابقلقوة . الأسلحة البريطانية التي لا تقهر
    E os jardins Perdidos de... Open Subtitles والحدائق المفقودة في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more