| Quem disse que o Sol só brilha sobre os justos? | Open Subtitles | ومن الذى قال أن الشمس تشرق على الصالحين فقط ؟ |
| Como os justos precisam de ver o Mal e resistir-lhe com todas as suas forças. | Open Subtitles | كيف ان الصالحين يحتاجون لمعرفة الشر ومقاومته مع كل ما لديهم |
| Um exemplo do poder incomparável quando os justos lutam pelo bem! | Open Subtitles | في وجه الأستبداد مثال للقوة منقطعة النظير عندما الصالحين يقاتلون من أجل الخير |
| Homens piedosos são tirados, mas ninguém percebe que os justos são tirados para serem poupados do mal. | Open Subtitles | الصالحين تم إزالتهم و لا أحد كان حذر و دلك بسبب الحقد و تم إزالة الحق |
| É culpado de incontáveis atrocidades contra os justos. | Open Subtitles | أنت مذنب بارتكاب فظائع لا تُعد ولا تحصى ضد الصالحين. |
| Fomos feitas para julgar os justos entre os caídos. | Open Subtitles | من المقدر لنا ان نحكم على الصالحين من الذين سقطوا |
| Só os justos podem ver o caminho de Deus. | Open Subtitles | فقط الصالحين سيعرفون الطريق الى الله |
| os justos gritam por ajuda e o Senhor ouve-os. | Open Subtitles | الصالحين يصيحون و الرب يستجيب لهم |
| Nós somos os justos, os escolhidos, os convocados... | Open Subtitles | نحن الصالحين. المختارين ...يسمى |
| Nós somos os justos... | Open Subtitles | ...نحن الصالحين |
| Ele nunca irá deixar os justos vacilar." | Open Subtitles | فهو لن يدَع "الصالحين يهتزوا |