os leões normalmente não caçam elefantes, mas tempos desesperados requerem medidas desesperadas. | Open Subtitles | الأسود لا تَتعقّبُ الفيلةَ عادة، لكن الأوقاتَ المستميتةَ تَتطلّبُ إجراءاتَ مستميتةَ. |
E, como disseste também olho para os leões no zoo | Open Subtitles | وكما قلت، أحدق في الأسود في حديقة الحيوانات أيضاً |
Fracassaram e cada fracasso põe os leões mais perto da inanição. | Open Subtitles | لقد فشِلوا كل فشلٍ في الصيد يقرب الأسود للموت جوعًا |
Estes são os leões e os tigres do mar. | TED | والآن ، وهذه هي الاسود والنمور في البحر. |
Para encontrar o seu alimento preferido, os leões marinhos caçam em águas mais profundas que os seus pares semiaquáticos. | TED | للعثور على طعامها المفضل، تصطاد أسود البحر على أعماق أكبر كثيرًا من نظائرها من البرمائيات. |
Quando o achar, terei matado os leões e tudo terá voltado ao normal. | Open Subtitles | عندما تعثر عليه اكون قد قتلت الاسدين وعدت الى برنامج عملى |
Gostamos de andar em grupos, como os gnus, como os leões. | TED | نحن نحب ان نجتمع معا فى مجموعات، تماما مثل الوحوش البرية، تماما مثل الأسود. الوحوش البرية لا تتعلق بالأسود |
Eu penso que é por isso que os leões do Parque Nacional de Nairobi são tão poucos. | TED | وأظن ان هذا هو سبب أن الأسود قليلون في منتزه نيروبي الوطني. |
Mas vim a perceber que isso não ajudava muito, porque estava era a ajudar os leões a ver através do estábulo. | TED | لكني استنتجت أن هذا ليس فعال، بل كان يساعد الأسود على رؤية مافي الحظيرة |
Estava a tentar enganar os leões a pensarem que eu estava perto do estábulo. | TED | كنت أحاول أن أخدع الأسود بأنني واقف قرب الحظيرة. |
Como podem ver, as lâmpadas ficam viradas para fora, porque é daí que vêm os leões. | TED | وكما ترون، المصباح موجه للخارج لانه المكان الذي تاتي منه الأسود. |
As luzes brilham e enganam os leões, que pensam que eu estou a andar à volta do estábulo, mas eu estava a dormir na minha cama. | TED | النور يومض ويخدع الأسود يظنونني أمشي حول الحظيرة لكني كنت نائما في سريري |
Então, pus as luzes. Podem ver no fundo, aquelas são as luzes para os leões. | TED | ولذا وضعت الأضاءة ، وكما ترون في الخلف، هذه هي إضاءة الأسود. |
Descobrimos que os leões não são os caçadores preguiçosos que pensávamos que fossem. | TED | ولكن ما وجدناه أن ذكور الأسود ليست بصيادين كسالى كما كنا نعتقد. |
De repente, temos uma compreensão muito clara das condições incríveis em que os leões caçam. | TED | وكانت مفاجأة للجميع، ان حصلنا على فهم واضح للغاية للحالات المجفلة والتي بموجبها يصطاد ذكور الأسود فرائسهم. |
Assim, enquanto os leões rondam o acampamento, o FBI anda a caçar ratos. | TED | وفيما تضصُولُ الأسود وتَجُولُ في المخيم، كان مكتب التحقيقات الفديرالية يلاحق الفئران. |
Por isso, temos aqui um problema sério, especialmente com os leões, os leões machos. | TED | ولدينا مشكلة كبيرة اليوم وهي تخص الاسود الذكور |
Por isso esta preocupação não é só com os leões, é também uma preocupação com as comunidades africanas. | TED | لذا الامر ليس فحسب بخصوص الاسود انه يخص المجتمعات الافريقية ايضاً |
Quando chegam às suas zonas de caça, os leões marinhos dependem da visão superior para encontrarem as presas. | TED | بمجرد وصول أسود البحر إلى منطقة صيدها، تعتمد على رؤيتها الثاقبة للعثور على فريستها. |
Mas os leões marinhos precisam de ver bem a centenas de metros de profundidade. | TED | ولكن أسود البحر تحتاج لأفضل رؤية ممكنة على عمق مئات الأمتار. |
Todo este cheiro de sangue fresco, os leões não vão conseguir resistir. | Open Subtitles | واؤكد لكما ان رائحة الدم القوية ستقود الاسدين الينا |
Se hoje quiserem ver os leões, terão de ir à América. | Open Subtitles | ان اردتم رؤية الاسدين اليوم فعليكم الذهاب الى امريكا |
os leões caçam com coordenação e quando os riscos são altos eles dependem de estar bem ensaiados. | Open Subtitles | الأسُود تصطاد بأسلوب منسَّق وعندما تكون المخاطِر أعلى فإنهم يعتمدون على أكثرهم دراية وممارسة. |