Temos que os levar ao governador e fazê-los confessar tudo. Não vens connosco? | Open Subtitles | علينا أخذهم الى المحافض وأجبارهم للأعتراف بكل شيء |
Se o Ascanio os levar para Itália, nunca vamos saber. | Open Subtitles | ولو أسكانيو أخذهم الى ايطاليا فلن نعرف ابدا . |
Estão inconscientes. Temos de os levar para a enfermaria. | Open Subtitles | انهم غير واعين ، لذا علينا ــ ــ أخذهم للمستشفى |
Vou ter de os levar para a Casa e largá-los... Deixe-nos antes na esquadra. | Open Subtitles | سوف اخذكم الى المسكن كلا خذينا الى المخفر |
- Estamos sob ataque. - Temos que os levar ao bunker. | Open Subtitles | نحن نتعرض للهجوم يجب أن اخذكم إلى مكان آمن |
Os motoristas estão prontos para os levar ao destino que quiser. | Open Subtitles | السائقين مُستعدين لأخذهم إلى الوجهة التي تختارونها |
Voltarei a tempo para os levar para o trick or treating Eu prometo. | Open Subtitles | سأعود لأخذهم للخدعة والحلوى، أعدك. |
E quando o fizessem eu tinha de os levar ao mesmo sítio onde levei o gajo. | Open Subtitles | وحينما يفعلون، عليّ أخذهم لنفس المكان الذي أخذت ذلك الرجل إليه |
É suposto eles virarem-se um contra o outro, mas só se um hóspede os levar na história da "High Sierra" | Open Subtitles | يفترض أن ينقلبوا ضد بعضهم، لكن فقط إن أخذهم ضيفٌ إلى قصة (هاي سييرا)، |
Disse-Ihe para não os levar! | Open Subtitles | -حذرتك من أخذهم |
Ele está preparado para os levar para o Canadá. | Open Subtitles | انه يستعد لأخذهم الى كندا |