"os locais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأماكن
        
    • المحليين
        
    • مواقع
        
    • المحليون
        
    • المواقع
        
    • الموقعين
        
    • السكان المحلين
        
    • اماكن
        
    • أماكن الصلاة
        
    os locais onde vivemos não são inevitáveis, e se queremos algo diferente, apenas temos de nos exprimir. TED الأماكن التي نعيش فيها ليست محتومة، وإن أردنا شيئا مختلفا، فعلينا فقط أن نوصل أصواتنا.
    É descobrir o que os locais têm em comum. Open Subtitles بل تتعلق بإيجاد ما المشترك بين هذه الأماكن
    Criámos agora estas sandálias repelentes de mosquitos que os turistas e os locais podem usar quando chegam. TED وقد صنعنا الآن هذه الصنادل الطاردة للبعوض التي يمكن للسياح والسكان المحليين ارتدائها عند قدومهم.
    Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. TED وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم
    os locais fazem glaciares verticais usando a água derretida de glaciares já existentes muito acima das suas aldeias. TED السكان المحليون يصنعونَ اﻷنهار الجليدية العمودية من مياه ذوبان الجليدات الثلجية المتواجدة في المرتفعات فوق قراهم.
    Vamos passar a mercadoria do nosso armazém para os locais nestas rotas. Open Subtitles سنقوم بنقل البضائع من مستودعنا إلى المواقع من خلال تلك المسارات.
    É impossível obter os mesmos resultados em ambos os locais. Open Subtitles من المستحيل ان تحصل على نتيحتين متطابقتين من الموقعين.
    Por vezes, os locais familiares podem fazer surgir memórias. Open Subtitles أحيانا تبدو الأماكن مألوفة و قد تطرح الذكريات.
    Como tive esta ideia no inverno, sabia que tinha vários meses para a planear, para encontrar os locais para as peças do puzzle. TED وبمجرد أن خطرت لي هذه الفكرة في الشتاء أدركت أن أمامي عدة أشهر للتخطيط لإيجاد الأماكن المختلفة لتجميع قطع اللغز
    Podem então pensar, bem, por que não apenas evitar os locais onde os mosquitos assassinos vivem? TED ولذلك قد تقترحون تجنّب الأماكن التي تتواجد فيها هذه الأنواع
    Durante os últimos quatro anos, o negócio aumentou para o dobro, enquanto a mortalidade infantil diminuiu em todos os locais em que o uso do sabão aumentou. TED عبر الأربع سنين الماضية، قد زادت الأعمال رقمين، في حين وفيات الأطفال قد قلت في كل الأماكن حيث زاد استخدام الصابون.
    Devem projetar, para os locais e para as pessoas, as paisagens que o muro põe em perigo. TED عليهم تصميم الأماكن والأشخاص والمناظر الطبيعية التي لا يتيح بناء الجدار فعلها.
    Ouviste falar que os meus rapazes fizeram um negócio com os locais? Open Subtitles هل علمتم ان مجموعتي من الجنود ابرموا اتفاقاً مع السكان المحليين
    (Risos) os locais acham que é um comportamento terrível, é horrível observar aquilo, dia após dia. TED وتعلمون، فإن السكان المحليين اعتقد انها السلوك الرهيب، انها مروعة فقط مشاهدة هذا يحدث، يوما بعد يوم.
    Esta pergunta era uma pergunta temível que os locais me faziam com frequência quando viajámos. TED كان هذا سؤالا لعينا أسمعه كثيرا من السكان المحليين طيلة رحلة سفري.
    E se começarmos com todos os locais de entregas? Open Subtitles ما رأيك بالبدء بكل مواقع إسقاط الإمدادات السرية
    O Reid juntou todos os locais dos assassinatos com datas. Open Subtitles حسنا,ريد لقد طابقت كل مواقع جرائم القتل مع التواريخ
    Para curar estes pacientes, temos de eliminar todos os locais de infecção. Open Subtitles وبالتالي لعلاج المريض، ويجب علينا تخليص الجسم من جميع مواقع الإصابة.
    Ou talvez esperasse que os locais me desfizessem em pedaços. Open Subtitles أو ربما كان يأمل أن يمزق السكان المحليون عني.
    os locais sempre estimaram a sua notável pequena rã, mas Erik foi o primeiro a documentar o seu comportamento sinalizador. Open Subtitles الناس المحليون هنا يعتزون دائماً بهذا الضفـدع الصغير الرائع ولكن إريـك كان أول من سجل سلوك الإشاره لديهم
    Segundo os locais frequentes no telemóvel do Evan, ele ia ao ginásio 3 ou 4 vezes por semana. Open Subtitles حسنا . وفقاً لتررد المواقع لهاتف ايفان يذهب لصالة الألعاب ثلاثة أو أرع مرات في الأسبوع
    Como é que duas partes da mesma manta foram parar em ambos os locais? Open Subtitles إذن كيف إنتهى الأمر بقطعتين من نفس البطانية في كلا الموقعين ؟
    Não era suposto os locais darem a caixa ao... Open Subtitles ألم يكن السكان المحلين أن يعطوا هذة المادة ل ... .....
    Espíritos zangados com os locais estranhos nos quais a morte os deixou. Open Subtitles ارواح غاضبة قد تركهم الموت فى اماكن غير مناسبة
    os locais de oração são um problema. Open Subtitles إنّ أماكن الصلاة هذه مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more