"os médicos não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأطباء لا
        
    • الأطباء لم
        
    • والأطباء لا
        
    Mas Os médicos não nos tratam e a ciência não nos estuda. TED ومع ذلك، فإن الأطباء لا يعالجوننا والعلم لا يدرس حالتنا.
    " Os médicos não mostram suas emoções, os médicos mantêm sua distância, Os médicos não se envolvem com seus pacientes." Open Subtitles الأطباء لا يُظهرونَ المشاعِر يُحافظُ الأطباء على مسافَة لا يتورط الأطباء معَ المريض
    Os médicos não servem para nada. Não há esperança para ele. Open Subtitles الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل
    Levaram-na para o hospital mas Os médicos não conseguiram ressuscitá-la. Open Subtitles ونقلت بسرعه إلى المستشفى ولكن الأطباء لم يستطيعوا إنقاذها
    Os médicos não sabiam se ele ia voltar a andar. Open Subtitles الأطباء لم يعرف حتى اذا كان المشي من جديد.
    Os médicos não ganham dinheiro a não ser que entrem no ER. Open Subtitles الأطباء لا يجنون النقود إلا إذا كان طبيباً عاماً
    Apareceu uma marca à minha mãe. Os médicos não sabem o que é. Open Subtitles لقد ظهرت علامة على أمي، الأطباء لا يعرفون ما هي
    Se Os médicos não fizerem nada, fazemos nós. Open Subtitles انظروا، إذا فإن الأطباء لا تفعل أي شيء، ثم علينا أن.
    Quero dizer, Os médicos não o andam por aí a distribuir, tem que se estar com dores muito fortes para o ter, tipo, estar a morrer de cancro. Open Subtitles الأطباء لا يقدمونه هكذا يجب أن تكون بألم كبير مثل الموت بالسرطان
    Penso que Os médicos não devem fazer promessas que não cumprem. Open Subtitles و أظن أن الأطباء لا يسمح لهم باعطاء وعود لا يستطيعون المحافظة عليها
    O estado de Nova Iorque e Os médicos não acharam. Open Subtitles حقا ولاية نيويورك لا أعتقد ذلك الأطباء لا يعتقدون ذلك
    Os médicos não sabem porquê ou até quando vai ficar assim. Open Subtitles الأطباء لا يعرفون لماذا او الي متي ستستمر
    Os médicos não encontraram nenhuma relação com isso. Open Subtitles ولكن الأطباء لا يستطيعون العثور على أي شيء مرتبط بخدوش القطط.
    Os médicos não sabem por que entrei ou saí do coma. Open Subtitles الأطباء لا يعلمون سبب الغيبوبة التي سقطت بها، وهم لا يعملون كذلك سر إستفاقتي منها.
    Caros senhores, imaginem que corriam o risco de perder os vossos pénis porque Os médicos não tinham bem a certeza de onde ele estava ou da sua aparência. TED أيّها السادة: تصوّروا أنّك معرض لخطر فقدان قضيبك لأن الأطباء لم يكونوا متأكدين من مكانه أو شكله الطبيعي.
    Tinha todos os sintomas possíveis... mesmo depois de Os médicos não acharem nada. Open Subtitles .. . و أوحت إلينا بكل علامات المرض بالرغم من أن الأطباء لم يجدوا أي شيء خطأ بها
    Uma vez, quando eu tinha seis anos, acabei por. Os médicos não souberam dizer se os meus olhos alguma vez sarariam. Open Subtitles الأطباء لم يعرفوا إذا كانت عيوني ستشفي بعد
    Embora Os médicos não lhe detectassem nada ele nunca disse uma palavra. Open Subtitles وبالرغم من الأطباء لم يجدوا به أية أمراض إلا أنه لم يتكلم أبداً
    Infelizmente, Os médicos não puderam fazer nada pra melhorar sua cara. Open Subtitles لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا أي شيء أفضل من هذا
    Os médicos não estavam certos se ias acordar. Open Subtitles و الأطباء لم يكونوا متأكدين من أنك سوف تستيقظ و كان على أحدهم أن يجرب شيئا
    Está a piorar rapidamente e Os médicos não sabem o que fazer. Open Subtitles دخل غرفة العمليات بسرعة والأطباء لا يعلمون ماذا يفعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more