"os músicos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموسيقيين
        
    • الموسيقيون
        
    • العازفون
        
    • والموسيقيين
        
    Vou provar o vestido daqui a meia hora, depois são os músicos. Open Subtitles علي أن أجرب الفستان خلال نصف ساعة بعد ذلك هناك الموسيقيين
    Durante a maior parte da história da humanidade, os músicos e artistas formavam parte da comunidade TED لمعظم التاريخ البشري، كان الموسيقيين والفنانين جزءا من المجتمع،
    os músicos também comunicam com o corpo, com os membros da banda, com a audiência, usam o corpo para exprimir a música. TED بل ان الموسيقيين يتواصلون مع اجسامهم مع اعضاء الفرقة الاخرين , مع الجمهور انهم يستخدمون اجسامهم لاظهار الموسيقا
    os músicos tocaram um gráfico tridimensional de dados meteorológicos como este. TED قام الموسيقيون بعزف رسم بياني ثلاثي الأبعاد لبيانات الطقس مثل هذا.
    É a isso que os músicos chamam uma interação de chamada e resposta. E também se encaixa muito bem, os robôs e a inteligência artificial. TED لذلك , هذا ما دعاه الموسيقيون تفاعل الطلب و الاستجابة وهي متناسبة جدا , الروبوتات و الذكاء الصنعي
    E os músicos podem ficar aqui. Open Subtitles و العازفون يمكنهم أن يجلسوا هناك
    Porquê só os músicos é que partem os corações, uh. Open Subtitles لأن الموسيقيين وحدهم من يحطم قلوب الناس رائع
    Após todos os músicos falhados com quem namorei, pensei ter finalmente encontrado um tipo decente, mas... Open Subtitles أتعلم، بعد كل الموسيقيين الفشلة الذين واعدتهم ظننت أنني أخيراً وجدت رجلاً محترماًَ لكن..
    Certo, se os músicos... Open Subtitles حسنا ، إداً لو أن الموسيقيين الموسيقيين البارعين
    Parte da diversão é ver os músicos cegos a tentar encontrar o palco. Open Subtitles نصف المتعة في مشاهدة الموسيقيين العميان يحاولوا الصعود علي المسرح
    Ele não está a falar, está a contar. É o que os músicos fazem. Open Subtitles إنّه لا يتحدّث إنّه يردد العلامة الموسيقية بفمه، هذا ما يفعله الموسيقيين.
    Sim, os músicos adoram viagens de campo. Open Subtitles نعم ، الموسيقيين يحبون الرحلات الميدانية
    Tu já devias saber que os músicos não são de fiar. Open Subtitles تعلم أن هؤلاء الموسيقيين لا يمكن الإعتماد عليهم
    os músicos negros são vistos como produtos para o consumo e apropriação por parte das massas brancas. Open Subtitles الفنانون الموسيقيين السود هم منتج للبيض الأميركيين للإستهلاك و الإستغلال.
    De repente, percebemos, com esses concertos, longe do palco, longe das luzes, fora dos trajes de gala, que os músicos se tornaram condutores de tremendos benefícios terapêuticos, de música nos cérebros de uma audiência que nunca teria acesso a esta sala, que nunca teria acesso ao tipo de música que tocamos. TED فجأة ما كنا نجده في هذه الحفلات بعيداً عن المسرح بعيدا عن أضواء المسرح خارج بذل السهرة، الموسيقيين اصبحو القناة لتقديم فوائد علاجية هائلة من الموسيقى على الدماغ لجمهور لن يكون لديهم وصول لهذه الغرفة لن يكون لديهم وصول الى النوع من الموسيقى الذي نعزفه
    Mas a ansiedade do desempenho também afeta os oradores em público, os participantes em concursos de ortografia e até os músicos de fama mundial. TED وتصيب حالة ضغط الانجاز المتحدثين أمام الجمهور المتنافسين في مسابقات التهجئة، وحتى الموسيقيين العالميين المشهورين أيضاً.
    Estudos revelaram que os músicos usam o cérebro altamente interligado para dar a cada memória várias etiquetas, tais como etiquetas conceptuais, emocionais, auditivas e contextuais, como um bom motor de busca da Internet. TED وجدت الدراسات أن الموسيقيين يستخدمون أدمغتهم المتصلة جدًا لإعطاء كل ذكرى وسمات مختلفة مثل وسمة خيالية، ووسمة عاطفية ووسمة سمعية واخرى سياقية أشبه بمحرك بحث جيد
    Sabiam que sempre que os músicos pegam nos seus instrumentos há uma explosão de fogo de artifício no seu cérebro? TED هل تعلم أنّه في كل مرة يلتقط الموسيقيون آلاتهم تنطلق الألعاب النارية في كل أنحاء الدماغ لديهم؟
    De facto, os músicos apresentam funções de memória desenvolvidas, criando, armazenando e recuperando as memórias, de modo mais rápido e eficiente. TED وتكون وظائف الذاكرة لدى الموسيقيون متطورة من حيث تأليف الذكريات وفرزها واسترجاعها بسرعة وبفعالية أكبر
    Vender cassetes pirata é crime os músicos precisam De dinheiro para sobreviver Open Subtitles بيع الشرائط المهربة فعل خاطئ، يعيش الموسيقيون على ذلك الدخل.
    E os músicos podem ficar aqui. Open Subtitles و العازفون يمكنهم أن يجلسوا هناك.
    - Não consigo achá-lo... - Pergunta aos seus amigos, os músicos. Open Subtitles لا يمكنني العثور عليها - إسأل خريجين الكليات والموسيقيين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more