"os mais fracos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضعفاء
        
    • الأضعف
        
    • من الضعيف
        
    Logo não atinge só pessoas más, mas os mais fracos. Open Subtitles قريباً لن تكتفي بالأشخاص السيئين بل ستستهدف الناس الضعفاء
    Eles não vêem os mais fracos perdidos na noite... ou as coisas que se alimentam deles. Open Subtitles انهم لا يرون الضعفاء التائهون فى الظلام أو الاشياء التى تريد افتراسهم
    Os poderosos corrompem a lei, quando a usam como um clube para coagir os mais fracos. Open Subtitles الاقوياء أفسدوا القانون عندما استخدموه كنادى لقهر الضعفاء
    Presos daquela maneira. Os mais fortes a embirrarem com os mais fracos. Open Subtitles مربوطة ببعضهم هكذا الوحدات الأكبر تختار الوحدات الأضعف
    Acreditava que o dever sagrado de um herói era proteger os mais fracos. Open Subtitles كان يؤمن بأن واجب البطل المقدس هو حماية الأضعف منه
    Pegamos os mais fracos da nossa sociedade, ridicularizamos e rimos deles, por puro entretenimento. Open Subtitles ماذا اصبحنا عندما نجعل من الضعيف في مجتمعنا اضحوكه للترفيه
    Mas os mais fracos acabaram assim. Open Subtitles لكن جميع الأشخاص الضعفاء انتهى بهم المطاف هكذا
    A seleção natural eliminará os mais fracos, mas apenas ao longo de muito tempo. Open Subtitles الإنتقاء الطبيعي سوف يستبعد الناس الضعفاء ولكن عبرَ الزمن فقط
    São sempre os mais fracos que sofrem com isso, são alvos fáceis. Open Subtitles دائماً الضعفاء يحصلون على حرق كهذا إنهم هدف سهل
    Há uma teoria na vida que diz que os mais fortes vencem os mais fracos. Open Subtitles هناك نظريه للحياة تقول بأن الاراده القويه تضرب الضعفاء
    Irei castigar quem oprima os mais fracos. Open Subtitles لمعاقبة أولئك الذين يتصيدون الضعفاء.
    Porque os mais fracos são comidos pelos mais fortes. Open Subtitles لأن الضعفاء يقوم بأكلهم الاقوياء.
    E agora passa os seus dias a defender os mais fracos... Open Subtitles ‫والآن تمضي أيامك بالدفاع عن الضعفاء
    Essa deve ser a nossa melhor aposta. Estes dois emissores são os mais fracos. Open Subtitles حسناً , ربما يكون هذا هو الرهان الأفضل لدينا هذين الباعثين هما الأضعف
    Aquelas coisas lá fora são apenas recipientes, estão possuídos, os mais fracos de vontade são os mais fáceis de converter. Open Subtitles تلك الأشياء في الخارج هي مجرد جحافل إنها ممسوسة الإرادة الأضعف هي الأسهل للتحكم بها
    Porque é um rufia de escola a embirrar com os mais fracos... Open Subtitles لأنك متنمر ساحة المدرسة , تختار الأضعف لـ
    Certo, olhem, o que quer que fosse essa bola de fogo, ela está a levar os mais fracos e eu não serei o próximo. Open Subtitles مهما كانت تلك النار فهي تأخذ الأضعف وأنا لن أكون التالي
    Os mais fortes matam os mais fracos, até ficarem os melhores. Open Subtitles الأقوى بينهم. قتل الأضعف بينهم حتى تبقّى الأفضل
    E todos os covardes que sobreviverem a esta batalha serão os mais fracos de todos! Open Subtitles و كل أولئك الجبناء الذين سيبقوا علي قيد الحياة ... عندما تنتهي المعركة سوف يكونوا الأضعف
    Não achas melhor eliminar logo os mais fracos, antes que se percam mais vidas? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل التخلص من الضعيف الآن قبل أن نفقد المزيد من الأرواح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more