os mais pobres entre os pobres, os Dalits, como são conhecidos, ainda enfrentam o ostracismo e violência quase diariamente. | Open Subtitles | أفقر الفقراء .. الداليت كما يعرفون لا يزالون يواجهون النبذ و العنف بشكل شبه يومي |
Mas seremos só 10 bilhões neste mundo se os mais pobres saírem da pobreza, se as crianças sobreviverem, se tiverem acesso a planeamento familiar. | TED | وسوف نكون مجرد 10 مليارات في هذا العالم، إن خرج أفقر الناس من فقرهم، وبقي أطفالهم على قيد الحياة، واستطاعوا الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة. |
Até os mais pobres dão mais do que aquilo que podem. | TED | وحتي أفقر الاحياء تعطي أكثر مما تتحمل. |
Sabes que a única razão para infectarem Eros é por ali estarem os mais pobres Belters do sistema, certo? | Open Subtitles | "أتعرف السبب الوحيد وراء إصابتهم لـ "أيروس هو لأنه يحمل أفقر بيتلرز في النظام، صحيح؟ |
Os graduados da ELAM, alguns daqui mesmo em D.C. e em Baltimore, vieram de entre os mais pobres dos pobres oferecer saúde, educação e uma voz às suas comunidades. | TED | خريجو ELAM، بعضهم من هنا، من ولاية واشنطن و بالتيمور، قد أتوا من بين أفقر الفقراء لتقديم الرعاية الصحية و التعليم و صوت لمجتمعاتهم. |