"os melhores cuidados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل رعاية
        
    • أفضل عناية
        
    • أفضل علاج
        
    Achei que, com o bebé, seria bom ter os melhores cuidados. Open Subtitles أعتقد بوجود طفل يجب أن تنال أفضل رعاية ما دخل ذلك بالأمر ؟
    Podes terminar esse trabalho ser preso e o teu filho receber os melhores cuidados possíveis. Open Subtitles إماأنتُنهيالعملية.. وتدخل السجن ويحصل إبنك على أفضل رعاية طبية
    Estou a tentar dar-lhe os melhores cuidados possíveis, apesar de me ter ofendido. Open Subtitles أنا أحاول إعطاءك أفضل رعاية ممكنة بغض النظر عن إهانتك لي.
    Ela está a receber os melhores cuidados possíveis pelo que ouvi. Open Subtitles إنها تحصل على أفضل عناية طبية متاحة مما قد سمعته
    Pelo que quero que ele tenha os melhores cuidados possíveis. Open Subtitles لذا أريد أن أرى أنّه يحصل على أفضل عناية ممكنة
    - Quero os melhores cuidados para ele. - Também eu. Open Subtitles أريد أن يتلقى أفضل علاج - وأنا كذلك -
    Ele merece os melhores cuidados, e vou assegurar-me de que ele os encontra. Open Subtitles وهو يستحق أفضل رعاية يمكنه الحصول عليها وسأحرص على أن يجدها
    Mas prometo-vos que receberá os melhores cuidados e irá para o meu quarto preferido. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعدكِ أنها تقدم أفضل رعاية ربما حتى أنقله إلى غرفتي المفضّلة
    Não te preocupes, Shay. Estás a receber os melhores cuidados. Open Subtitles لا تقلقي , ستحصلين على أفضل رعاية
    E lá em cima, o nosso médico, o Dr. Whale, dá os melhores cuidados deste lado dos Alpes fictícios. Open Subtitles وفوقنا يوجد طبيب التوليد الد. (ويل) الذي يقدّم أفضل رعاية في هذا الجانب مِنْ جبال "الألب" الوهميّة
    os melhores cuidados do mundo. Open Subtitles أفضل رعاية في العالم
    Trazes-me o que me roubaste, e eu asseguro-me que o Michael tenha os melhores cuidados médicos do mundo. Open Subtitles تقوم بإعادة ما سرقته مني وسأحرص على حصول (مايكل) على أفضل رعاية طبية في العالم
    Vamos arranjar-te os melhores cuidados médicos. Open Subtitles سوف نوفر لكِ أفضل رعاية طبية.
    Ele merece os melhores cuidados cardíacos e nós damos-lhos. Open Subtitles يستحق أفضل عناية قلبية ونحن نقدم له هذا الشيء
    Vais ter os melhores cuidados médicos disponíveis. Open Subtitles ستحصل على أفضل عناية طبية ممكنة
    A minha filha merece os melhores cuidados médicos e a clínica em Zurique é a melhor da Europa. Open Subtitles إن ابنتي تستحق أفضل عناية طبية متاحة... وعيادة في "زيورخ" هي أفضل ما يكون... "زيورخ"؟
    - Ela tinha os melhores cuidados. - Vocês retiraram-lhos. Open Subtitles -كان لديها أفضل عناية!
    O Ben receberá os melhores cuidados possíveis. Open Subtitles سيتلقى (بين) أفضل عناية ممكنه.
    Não se preocupe, ela vai receber os melhores cuidados médicos possíveis. Open Subtitles لا تقلقي, ستتلقى أفضل علاج في المطار
    Vais ter os melhores cuidados médicos. Open Subtitles سأوفر لك أفضل علاج طبي
    Ele está a receber os melhores cuidados possíveis. Open Subtitles إنه يتلقى أفضل علاج ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more