| Tal como a sua agricultura, os mercados de África são extremamente sub-capitalizados e ineficazes. | TED | مثل حال زراعتها، الأسواق الأفريقية تعاني بشدة من قلة رأس المال وعدم الكفاءة. |
| Acho que a maioria imagina os mercados de capital um pouco como um oceano. | TED | أعتقد أن العديد من الأشخاص يشبهون الأسواق المالية نوعاً ما بالمحيط. |
| Agora só me interessam os mercados de agricultores e caminhadas diárias com calções iguais. | Open Subtitles | وكل ما يهمني الآن هو زيارة الأسواق الشعبية والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة |
| "Por ti, pululam os mercados de miríades de escravos." | Open Subtitles | لك الأسواق تتحشد" "مع العبيد لا يعد ولا يحصى |
| os mercados de Tóquio estão me matando. | Open Subtitles | الأسواق المالية في طوكيو تقتلني |
| os mercados de África são fracos, não só devido a fracas infraestruturas em termos de estradas e telecomunicações, mas também devido à ausência virtual das necessárias instituições de mercado tais como informação de mercado, classes e padrões, e maneiras fiáveis de associar compradores e vendedores. | TED | الأسواق الأفريقية ضعيفة ليس فقط بسبب البنية التحتية الضعيفة من ناحية الطرق والإتصالات، لكن أيضاً بسبب الغياب الفعلي لمؤسسات السوق الضرورية مثل معلومات السوق، الدرجات والمعايير، وطرق مأمونة لربط المنتجين مع المستهلكين. |
| "Na altura em que os mercados de Nova Iorque reabriram, o Bobby estava centenas de milhões mais rico." | Open Subtitles | إذ بحلول وقت إعادة فتح الأسواق في (نيويورك) كان (بوبي) أكثر ثراءً بمئات ملايين الدولارات |