Mesmo como Príncipe, tenho de esconder os meus desejos do mundo. | Open Subtitles | حتى كأمير ، يجب أن أخفى رغباتى عن العالم |
Os meus pensamentos, minhas ambições, os meus desejos, a esperança e imaginação. | Open Subtitles | ذكائى ، طموحاتى ... رغباتى ، أملى ، خيالى |
os meus desejos mais íntimos. | Open Subtitles | من اعماق رغباتى |
Quebrou o encantamento Em que eu vivia Tornou reais Todos os meus desejos | Open Subtitles | اخرجني من النوبة التي كانت تعتريني # # وجعلت أمانيّ كلها تتحقق |
Por favor, passem os meus desejos de melhoras à Gaby. | Open Subtitles | (أوصلوا أمانيّ بالشفاء لـ(غابي من فضلكم |
Mas à medida que os meus fracassos aumentavam, o mesmo aconteceu com os meus desejos. | Open Subtitles | ،لكن كما ازدادت أخطائي كذلك ازدادت شهواتي |
Satisfaria os meus desejos sexuais! | Open Subtitles | لأرضي شهواتي الجنسية. |
Peguei nos meus sentimentos, todos os meus desejos e necessidades, e enterrei-os em ti. | Open Subtitles | أخذت كل مشاعري ورغباتي واحتياجاتي، وأحلامي ودفنتها بأملٍ في داخلك |
Tudo o que temos de fazer é colocar-lhe uma arma na cabeça, e os meus desejos tornam-se comandos. | Open Subtitles | كل ما علي القيام به هو وضع مسدس على رأسها ورغباتي تصبح أوامرك |
e os meus desejos. | Open Subtitles | و رغباتى |
Não tenho controlo sobre os meus desejos. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بتجسيد شهواتي |