Ideia engraçada a de me servires um inibidor respiratório no dia em que os meus pulmões pararam de funcionar. | Open Subtitles | تقدمةٌ صغيرةٌ جميلةٌ من مثبّطٍ تنفّسيّ في اليومِ الذي توقّفت فيهِ رئتاي |
Posso parar de fumar e comprar-te mais tempo mas não sei se os meus pulmões podem aguentar o choque. | Open Subtitles | يمكننيالتوقّفعن التدخينوالتوفيرلكبعضالوقت، لكن لا أعلم إذا تقدر رئتاي على تحمّل الصدمة. |
Claro que os meus pulmões continuam péssimos, mas, teoricamente, podem continuar assim péssimos talvez durante algum tempo. | Open Subtitles | بالتأكيد ما زالت رئتاي سيئتين في كونهما رئتين ولكن نظرياً يمكنهما أن يظلا بهذا السوء، لا أعلم لفترة |
Porque, apesar dos seus problemas, eu tinha passado toda a minha vida a treinar os meus pulmões, e eu não estava particularmente entusiasmada em desistir deles. | TED | لانه وبالرغم من مشاكل رئتي فقد قضيت معظم حياتي ادربهما ولم اكن متحمسة جداً .. للتخلي عنهما |
os meus pulmões chegam ao seu volume residual. O volume residual é o volume teórico para além do qual o pulmão já não consegue comprimir-se mais. | TED | تصل رئتي للحجم المُتبقي. الحجم المتبقي، هو الحجم النّظري الذي لا يمكن للرئتين بعده أن تنضغطا أكثر. |
- Os meus pés são blocos de gelo, os meus pulmões estão cheios de pólvora e de ar fresco, Hastings, os meus ouvidos estão saturados dos estampidos... | Open Subtitles | -قدماي كقوالب الثلج رئتاي مملؤتان بالبارود والهواء النقي يا "هستنغز" وأذناي مشبعتان بالسدادات، كلا لست بخير |
Às vezes sinto-me tão sufocada por esta família que só quero gritar até os meus pulmões explodirem! | Open Subtitles | و بعض الأحيان أشعر أنني مخنوقة بواسطة هذه العائلة... أريد فقط أن أصرخ حتى تنفجر رئتاي |
Eu engulo e sinto-o queimar os meus pulmões | Open Subtitles | عندما ابتلعه احس به يحرق رئتاي |
os meus pulmões encheram-se de água. E o meu corpo reagiu. | Open Subtitles | رئتاي امتلأتا بالماء وجسدي تهاوى |
E aliás, o seu ex-namorado quer enfiar os meus pulmões no meu rabo! | Open Subtitles | خليلها السابق يريد حشر رئتاي بمؤخرتي. |
DIAS ATÉ AO NATAL: 0 Não posso perder o meu seguro de saúde. os meus pulmões estão cheios de pó de pauzinhos de açúcar! | Open Subtitles | لا يمكنني التخلي عن الضمان الصحي، إن رئتاي ممتلئة بغبار الحلوى! |
E então, um dia, os meus pulmões começaram a encher-se de água. | Open Subtitles | ثم في يوم ما بدأت رئتاي تمتلئآن بالماء |
os meus pulmões não resistem aos esporos. | Open Subtitles | رئتاي لا تتحمل الجراثيم |
os meus pulmões parece que estão a explodir. | Open Subtitles | رئتاي تشعران كأنهما ستنفجران |
os meus pulmões estão quase a rebentar. - E agora? | Open Subtitles | رئتاي على وشك الخروج |
20 metros, 10 metros. os meus pulmões retomam o seu volume, suavemente, | TED | 20 متراً، 10 أمتار. تعود رئتي بلطف للحجم الطبيعي، |
Muito agradável, e ali enchi os meus pulmões mais velhos, séniores, como gosto de lhes chamar, com partículas em suspensão, dióxido de carbono, e uma grande concentração de ozono, | TED | جميل جداً، وهناك رئتي العجوزتين، كما أحب تسميتهم، أصبحت مليئة بالجسميات، ثاني أوكسيد الكربون، وجرعات عالية من الأوزون. |
Fugi dali, corri até os meus pulmões ficarem prestes a explodir e pensar que morreria de exaustão. | Open Subtitles | لقد ركضت ، ركضت حتى احترقت رئتي وظننت أني سأسقط ميتاً |
E aí eu sustenho a respiração até os meus pulmões estarem prestes a rebentar... | Open Subtitles | و حينهـا أكتم أنفـاسي حتى تكـاد تنفجر رئتي |
Disseste-lhe que os meus pulmões não se dão bem com anestesia? | Open Subtitles | هل أخبرتيها أن رئتي لا تعمل بشكل جيد بوجود التخدير ؟ |
O fumo começou a vir por debaixo da porta, e lembro-me de que era tão espesso, que senti que os meus pulmões estavam a arder. | Open Subtitles | بدأ الدخان بالمجيء من تحت الباب، وأنا أتذكّر أنه كان كثيف جدا شعرت كأن رئتي تحترق |