Estas são as competências de que falo quando digo que o ensino pode ser um local onde ajudar os miúdos a aprender como contribuir para a justiça. | TED | هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة. |
E se encarregássemos estudantes saídos da universidade para serem assistentes de ensino para ajudar os miúdos a realizar as suas ambições académicas? | TED | ماذا لو تمكننا من تعزيز نموذج تعليمي جامعي كزملاء في التدريس لمساعدة الأطفال على تحقيق طموحاتهم الجامعيّة؟ |
É como se estivéssemos a encorajar os miúdos a tornarem-se black hats. | Open Subtitles | هذا الأمر يبدو و كأننا نشجع الأطفال على يصبحوا من القبعات السوداء |
Vou levar os miúdos a casa da minha mãe no fim-de-semana. | Open Subtitles | جئت لأخبرك بأني سآخذ الأطفال إلى والدتي في عطلة نهاية الاسبوع |
A Katrina levou os miúdos a Dollywood, que, para quem conhece a Katrina, sabe que é hilariante. | Open Subtitles | لقد أخذت الأطفال إلى " دوليوود " وهي إن كنت تعرفها فأنت تعرف أنها مضحكة |
Gostaria de ajudar, pai. Mas tenho de levar os miúdos a casa. | Open Subtitles | ليت بوسعي مساعدتكَ يا أبي ولكن عليّ إعادة الولدين إلى المنزل |
Eu queria ajudar os miúdos a entender que os mesmos músculos que eles usam para planear um golo também podem ser usados para ultrapassar um obstáculo. | TED | أردت أن أساعد الأطفال على فهم أنّ العضلة ذاتها التي يستخدمونها للتّخطيط لهدفهم التّالي هي ذاتها قد تُستخدم لاستكشاف الحيّ التّالي. |
Quando eu não estava a brincar com os outros, porque não queriam? "Não podemos forçar os miúdos a gostarem de nós." | Open Subtitles | "لا يمكنك أن ترغم الأطفال على أن يلعبو مع بعضهم و ضد بعضهم البعض هكذا" |
Ensinar os miúdos a pensar por si. | Open Subtitles | أن أساعد الأطفال على الثقة بأنفسهم. |
Penso que é muito importante levar os miúdos a habituar-se a realidades diferentes. O que Dan Dennett disse noutro dia — ter um currículo em que estudem religiões diferentes para construir uma flexibilidade mental, dar-lhes uma flexibilidade mental em diferentes sistemas de fé. Penso que isso é muito necessário no nosso mundo atual quando vemos acontecer estes choques de crenças | TED | وكان هذا - كما تعلمون - هدفه تعريف الأطفال على الاشكال المختلفة من الحياة والذي أعتقد أنه مهم . وماقاله " دان دينيت " يوما .. عن وضع منهج تعليمي لتدريس مختلف الاديان .. لصنع مرونة " فكرية وعقلية " أي لزرع المرونة الفكرية في جميع الانظمة الدينية .. وهذا أعتقد انه شديد الاهمية في عالمنا اليوم فكما ترون أن تصادم المعتقدات يحدث. |
Oh, meu, adorava levar os miúdos a um concerto. | Open Subtitles | أنا أحبّ أخذ الأطفال إلى حفلة موسيقية |
Por isso, vamos levar os miúdos a uma aula de Gymboree. | Open Subtitles | لذا سنأخذ الأطفال إلى حصة "جيمبوري". |
- Não, temos levar os miúdos a casa. | Open Subtitles | -كلاّ، يجب أن نوصل الأطفال إلى البيت . |
Obrigado por me deixares levar os miúdos a casa da Angela. | Open Subtitles | شكراً على سماحك لي بأخذ الولدين إلى منزل (آنجيلا) |