"os nossos advogados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محامينا
        
    • محاموننا
        
    Indo directa ao assunto, ou sai hoje até ao meio-dia ou os nossos advogados pedem à Polícia que... Open Subtitles ‫ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج ‫من هذه الشقة عند الظهر اليوم ‫فإن محامينا سيقدم التماسا ‫للشرطة لجعلك..
    Bem, tive uma conversa com os nossos advogados, e, legalmente falando, você não é completamente humano, então, os seus direitos são uma área obscura. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامينا و ككلام قانوني , انت لست بشرا بالكامل . لذا فأن حقوقك ..
    os nossos advogados não estão à altura dos vossos advogados ricos. Open Subtitles محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك.
    Olha, Marylin, não podemos ter uma discussão civilizada sobre isto? os nossos advogados podem. Open Subtitles انظري، مارلين ، هل من الممكن أَن نتناقش حول هذا محاموننا يمكنهم
    Desde que congelaram os nossos bens, os nossos advogados pensaram que era melhor, vivermos em partes separadas da casa. Open Subtitles منذ أن جمدوا ملكيتنا محاموننا إعتقدوا بأنه سيكون أفضل إذا عشنا في أجنحة منفصلة من البيت
    os nossos advogados aconselharam a processar já, mas estamos a adiar, à espera da sua colaboração. Open Subtitles محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا
    Foi o melhor que os nossos advogados conseguiram fazer. Open Subtitles هذا افضل ما يستطيع محامينا فعله اذا اخذته الى المحكمة وخسر
    Se explorares isso pelo Ibope, os nossos advogados vão destruir-te. Open Subtitles انه يجري فحوصات طبية. إذا قمت باستغلاله لأجل التقييمات، سيقوم محامينا بدفنك.
    Disseram: "Não sabemos" ou "os nossos advogados não nos deixam dizer isso". Mesmo assim, reunimos muitas informações. TED وقالوا لنا: "نحن لا نعلم" أو: "محامينا لن يدعونا نخبركم بذلك" بالرغم من ذلك حصلنا على معلومات كثيرة.
    os nossos advogados contrataram um perito em vídeo. Open Subtitles قام محامينا باستئجار خبيرالفيديو
    por contrato, terá de nos pagar 2.400 euros dentro de uma semana e ou recebemos o dinheiro atempadamente ou os nossos advogados pedirão uma anulação pura e simples. Open Subtitles ‫نحن من المقرر أن نتلقى 2400 يورو ‫منك خلال أسبوع واحد ، على وجه التحديد ‫إذا لم نحصل على مالنا ‫في الوقت المناسب ‫سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة ‫لجعل عقدك لاغيا وباطلا
    Deixa que os nossos advogados se preocupem com isso. Open Subtitles حسنا، دع محامينا يقلق بشأن ذلك
    os nossos advogados vão cuidar de tudo. Open Subtitles محامينا سيهتمون بهذا
    os nossos advogados contactarão os vossos superiores. Open Subtitles -سيسمع رؤسائك خبراً من محامينا
    Nesse caso vou ter de chamar os nossos advogados. Open Subtitles إذًا سأقوم بإحضار محامينا.
    Falei com os nossos advogados. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامينا
    Estou numa reunião com os nossos advogados. Open Subtitles ‫أنا في اجتماع مع محامينا
    Quer dizer que os nossos advogados não têm negócios em lojas com piso de linóleo. Open Subtitles أقصد محاموننا لا يَعْملونَ خارجاً في محلات بطوابقِ مشمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more