Indo directa ao assunto, ou sai hoje até ao meio-dia ou os nossos advogados pedem à Polícia que... | Open Subtitles | ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج من هذه الشقة عند الظهر اليوم فإن محامينا سيقدم التماسا للشرطة لجعلك.. |
Bem, tive uma conversa com os nossos advogados, e, legalmente falando, você não é completamente humano, então, os seus direitos são uma área obscura. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع محامينا و ككلام قانوني , انت لست بشرا بالكامل . لذا فأن حقوقك .. |
os nossos advogados não estão à altura dos vossos advogados ricos. | Open Subtitles | محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك. |
Olha, Marylin, não podemos ter uma discussão civilizada sobre isto? os nossos advogados podem. | Open Subtitles | انظري، مارلين ، هل من الممكن أَن نتناقش حول هذا محاموننا يمكنهم |
Desde que congelaram os nossos bens, os nossos advogados pensaram que era melhor, vivermos em partes separadas da casa. | Open Subtitles | منذ أن جمدوا ملكيتنا محاموننا إعتقدوا بأنه سيكون أفضل إذا عشنا في أجنحة منفصلة من البيت |
os nossos advogados aconselharam a processar já, mas estamos a adiar, à espera da sua colaboração. | Open Subtitles | محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا |
Foi o melhor que os nossos advogados conseguiram fazer. | Open Subtitles | هذا افضل ما يستطيع محامينا فعله اذا اخذته الى المحكمة وخسر |
Se explorares isso pelo Ibope, os nossos advogados vão destruir-te. | Open Subtitles | انه يجري فحوصات طبية. إذا قمت باستغلاله لأجل التقييمات، سيقوم محامينا بدفنك. |
Disseram: "Não sabemos" ou "os nossos advogados não nos deixam dizer isso". Mesmo assim, reunimos muitas informações. | TED | وقالوا لنا: "نحن لا نعلم" أو: "محامينا لن يدعونا نخبركم بذلك" بالرغم من ذلك حصلنا على معلومات كثيرة. |
os nossos advogados contrataram um perito em vídeo. | Open Subtitles | قام محامينا باستئجار خبيرالفيديو |
por contrato, terá de nos pagar 2.400 euros dentro de uma semana e ou recebemos o dinheiro atempadamente ou os nossos advogados pedirão uma anulação pura e simples. | Open Subtitles | نحن من المقرر أن نتلقى 2400 يورو منك خلال أسبوع واحد ، على وجه التحديد إذا لم نحصل على مالنا في الوقت المناسب سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة لجعل عقدك لاغيا وباطلا |
Deixa que os nossos advogados se preocupem com isso. | Open Subtitles | حسنا، دع محامينا يقلق بشأن ذلك |
os nossos advogados vão cuidar de tudo. | Open Subtitles | محامينا سيهتمون بهذا |
os nossos advogados contactarão os vossos superiores. | Open Subtitles | -سيسمع رؤسائك خبراً من محامينا |
Nesse caso vou ter de chamar os nossos advogados. | Open Subtitles | إذًا سأقوم بإحضار محامينا. |
Falei com os nossos advogados. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع محامينا |
Estou numa reunião com os nossos advogados. | Open Subtitles | أنا في اجتماع مع محامينا |
Quer dizer que os nossos advogados não têm negócios em lojas com piso de linóleo. | Open Subtitles | أقصد محاموننا لا يَعْملونَ خارجاً في محلات بطوابقِ مشمعه |