Por segurança internacional, quero dizer o que fazemos, como preparamos os nossos países para reagir melhor e impedir ameaças exteriores, e como proteger os nossos cidadãos. | TED | وأنا أعني بالأمن الدولي، ما نقوم به حقًا، كيف نجهز بلادنا لاستجابة أفضل ومنع التهديدات الخارجية، وكيف نحمي مواطنينا. |
Mas esta noite, todos os nossos cidadãos que estão ao lado da lei e da ordem estão preparados para reagir. | Open Subtitles | ولكن الليله, جميع مواطنينا في جانب القانون وعلى استعداد للمقاومه |
Anonimamente, o seu chefe e seus homens tiranizaram e roubaram os nossos cidadãos. | Open Subtitles | وتحت قناع من السرية .. إضطهد زعيمهم ورجاله مواطنينا ونهبوهم |
A melhor maneira de os nossos cidadãos permanecerem seguros é ficarem em casa. | Open Subtitles | الآن أفضل طريقة ليتأكد مواطنينا من سلامتهم هى أن يبقوا بمنازلهم |
...é forte, e todos que tentam destruir a nossa liderança, ou os nossos cidadãos, lembrem-se de que na base dos EUA está uma determinação pela justiça, e vamos fazer justiça por estes tristes factos. | Open Subtitles | قوي، وكل من يحاول أذية قيادتنا أو مواطنينا يجب أن يتذكر أن أمريكا بنيت على أسس |
Eu preciso da vossa ajuda para tornar as nossas ruas mais seguras, e os nossos cidadãos mais seguros. | Open Subtitles | أيها الرفاق أريد مُساعدتكم لكي نجعل شوراعنا أمنة و مواطنينا أكثر اطمئناناً |
Quando eu for Presidente, o povo americano poderá ter a certeza que cumprirei a promessa de defender e proteger seriamente os nossos cidadãos. | Open Subtitles | عندما أصبح الرئيس، يمكن للشعب الأميركي أن يطمأن متأكداً بأني سأحمل قسم الدفاع وحماية مواطنينا على محمل الجدّ |
Traição que salva a nossa cidade da destruição, que mantém vivos os nossos cidadãos... | Open Subtitles | خيانة أنقذت بلادنا من الدمار وهذا حفظ ارواح مواطنينا |
os nossos cidadãos merecem ver o que esses monstros fizeram com a Mãe de Florença. | Open Subtitles | مواطنينا يستحقون رؤية ما فعلته هذه الوحوش لأم فلورنسا |
A nossa missão da ONU não existe para trazer os nossos cidadãos para esquadras americanas. | Open Subtitles | بعثة الأمم المتحدة خاصتنا لا يعيشون على لوي ذراع مواطنينا من خلال مراكز الشرطة الأمريكية |
O vosso exército tem morto os nossos cidadãos nas últimas semanas. | Open Subtitles | الجيش الخاص بك قد قتل مواطنينا الأسابيع القليلة الماضية |
Por isso os nossos políticos limitam-se à política local, enquanto os nossos cidadãos, apesar de verem um grande potencial, são presas de forças que estão para além do seu controlo. | TED | لذلك فإن سياسيينا إقتصروا على سياستهم المحلية بينما مواطنينا ، و على الرغم من إمكانياتهم العظيمة وقعوا فريسة لقوى خارجة عن إرادتهم |
O paradoxo é que, como temos este jogo de passa culpas. temos menos potencial para convencer os nossos cidadãos que devíamos trabalhar em conjunto, embora seja agora a altura em que precisamos de juntar os nossos poderes. | TED | و تكمن المفارقة أنه بسبب لعبة اللوم هذه صار لدينا قدرة أقل على إقناع مواطنينا أننا يجب أن نعمل معاً بينما الآن هو الوقت الذي نحتاج فيه أن نوحد قوانا معاً. |
É uma situação tensa mas garantimos aos familiares que estamos a fazer todos os possíveis para protegermos os nossos cidadãos que estão lá. | Open Subtitles | إنها حالة توتّر جداً وأريد فقط الإطمئنان على عائلات أولئك الذين هناك وأقول لهم بأنّنا نقوم بعمل كل شئ نقدر عليه محاولةً لضمان أمان مواطنينا هناك |
Obrigado por se preocuparem tanto com os nossos cidadãos vulneráveis. | Open Subtitles | شكرا لإهتمامكم بـ أضعف مواطنينا |
Devíamos pôr drones aéreos nas nossas fronteiras do sul e proteger os nossos cidadãos legalizados. | Open Subtitles | "بمراقبة حدودنا الجنوبية جويًا" "وحماية مواطنينا القانونيين" |
Negar os nossos cidadãos seus direitos legais sob a lei? | Open Subtitles | نكران حقوق مواطنينا و القانون ؟ |
Não só mataram os nossos agentes, como os nossos cidadãos. | Open Subtitles | لقد قتلوا، ليس فقط عملائنا بل مواطنينا |
Não quero um bando de intrusos a vaguear por Charleston, a sujeitar os nossos cidadãos a uma caça às bruxas. | Open Subtitles | لا أُريدُ لمجموعةٍ من الغرباء "أن يقتحموا "تشارلستون معرضين مواطنينا للمطاردة والقتل |
Com a máscara do "Não pessoa", o Big Brother segue o meu rosto, não os nossos cidadãos. | Open Subtitles | مع قناع "لا شخصية" ينبغي على الأخ الكبير تتبع وجهي و ليس مواطنينا |