"os nossos esforços" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جهودنا
        
    • جهدونا
        
    • جُهودَنا
        
    É lamentável ficar diante do Meritíssimo, enquanto lhe digo que não coordenamos os nossos esforços tão bem como gostaríamos. Open Subtitles إنهُ لمن المؤسف ياحضرة القاضي، بأن اقف أمامك واقول بأننا لم ننسّق جهودنا .كما كنا نريد ونأمل
    As nossas perdas vão continuar, por isso vamos garantir que os nossos esforços não serão em vão. Open Subtitles خطـُـتنا يجب أن تستمر ولهذا يجب أن نتأكد من أن كل جهودنا لم تذهب هدراً
    Prejudica terrivelmente os nossos esforços para ajudar milhares de milhões de pessoas a sair do seu inferno de dois dólares por dia. TED ويخرّب جهودنا ومحاولاتنا لمساعدة مليارات الناس للخروج من جحيم الدولارين في اليوم.
    Há trabalho a fazer. Devíamos duplicar os nossos esforços no voto. Open Subtitles هناك عمل يجب فعله, يجب ان نضاعف جهدونا على التصويت
    Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos. Open Subtitles , لذا نحن يَجِبُ أَنْ نُكثّفَ جُهودَنا .ونعمل سويتاً
    Na verdade, temos que nos assegurar que duplicamos os nossos esforços durante os próximos cinco anos que são os cinco anos urgentes. TED و في الواقع، نحن نحتاج للتأكد من أننا سنضاعف جهودنا خلال السنوات الخمس القادمة.
    A alimentação é aquele ponto em que os nossos esforços conjuntos podem ter maior impacto. TED فالطعام هو ذلك المكان حيث جهودنا الجماعية يمكن أن يكون لديها أكبر الأثر،
    Podemos olhar para os elefantes e dizer: "Sim, eles sofrem, "e podemos renovar os nossos esforços contra o tráfico internacional de troféus "e contra a caça furtiva." TED يمكننا أن ننظر إلى الأفيال ونقول، نعم، هي تحزن، ويمكننا تجديد جهودنا ضد صيدها كرياضة وضد الصيد غير المشروع.
    Juntas, decidimos permanecer nas vidas umas das outras e continuar os nossos esforços creativos. TED وسويًا، قررنا أن يظل كل منا جزءًا من حياة الآخر ونواصل جهودنا الخلّاقة.
    Se a secção da rampa explodir antes do momento do lançamento, então todos os nossos esforços foram em vão. Open Subtitles التوقيت. إذا ترتفع المزلقة قبل الإنطلاق الفعلي، ثم كل جهودنا أهدر.
    Pedimos que os nossos esforços produzam alimentos simples para os nossos gostos simples. Open Subtitles نحن نطلب ان كانت جهودنا تستحق العناء لإنتاج الغذاء البسيط
    Quer dividir os nossos esforços baseado numa teoria maluca? Open Subtitles هل تريد تشتيت جهودنا لمجرد سماعك لنظرية غير مؤكدة
    os nossos esforços para apanha-las até agora não deram em nada. Open Subtitles حيث أن جهودنا للقبض عليهم لم تسفـر عن شيء حتـى الآن
    Não serve qualquer propósito útil, excepto impedir os nossos esforços... Open Subtitles لن يخدم اي غرض مفيد فيما عدا عرقلة جهودنا...
    A tensão arterial dela começou a cair e, apesar de todos os nossos esforços, o coração falhou e não a conseguimos ressuscitar. Open Subtitles بدأ يتناقص ضغط الدم على الرغم من جهودنا فشل قلبها في إعادتها
    Compreendes que os nossos esforços não vão aumentar as tuas probabilidades Open Subtitles أنت تفهم حقاً أن جهودنا هذه من المستحيل أن تعزّز إحتمالات
    Temos que concentrar os nossos esforços nas áreas chave de evacuação do sudoeste. Open Subtitles لذا يجب أن نكثف جهودنا في مناطق الإخلاء المركزية في الجنوب الغربي
    Sem o apoio deles, os nossos esforços não fazem sentido. Open Subtitles بدون مساعدتهم جهدونا بلا معني
    Senhor, rogamos para que abençoe os nossos esforços. Open Subtitles اللورد العزيز، نَسْألُ ذلك تُباركُ جُهودَنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more