"assim os nossos espíritos continuam tão jovens e vigorosos | Open Subtitles | ما يعني أن أرواحنا تبقى شابة و نشيطة |
E é nisso que a nossa humanidade é a nossa maior vantagem, porque os nossos espíritos humanos são imortais. | Open Subtitles | وهنا تكون بشريتنا ميزة عظيمة لأن أرواحنا البشرية خالدة |
os nossos espíritos vivem intactos através do tempo, usando vários recipientes ao longo dos tempos. | Open Subtitles | أرواحنا تعيش بداخلنا طوال الوقت موجودة بعدة أوعية خلال الوقت |
Estar tão perto do nosso destino, elevou os nossos espíritos. | Open Subtitles | أن نكون قريبين لوجهتنا قد رفع أرواحنا المعنوية |
Ele não quer que tenhamos os nossos espíritos de volta! | Open Subtitles | انه لا يريد لنا للحصول على أرواحنا مرة أخرى! |
Eles não só perturbam o nosso povo,... mas os nossos espíritos também. | Open Subtitles | ليس شعبنا المنزعج فقط لكن أرواحنا |
Comoseandarfosseumritualpara curar os nossos espíritos magoados . | Open Subtitles | كما لو كنا نمارس طقساً لتهدئة أرواحنا |
À espera que os nossos espíritos regressem. | Open Subtitles | في انتظار لحظة أرواحنا فقدت سيعود إلينا |
É o primeiro lugar ao qual os nossos espíritos vão a caminho do Reino. | Open Subtitles | إنه أول مكان تذهبّ له أرواحنا في طريقها إلى "ريانا" |
Mas parece que te esqueceste de que os nossos espíritos são eternos. | Open Subtitles | لكنَّ يبْدو أنك نسيت... أرواحنا أبديّة |
os nossos espíritos entrelaçar-se-ão, | Open Subtitles | أرواحنا الآن ستتشابك |
E, no entanto, aqui estamos outra vez, com os nossos espíritos renovados | Open Subtitles | وها نحن مجدداً أرواحنا تجددت |
Eu só pensei que talvez os nossos espíritos se poderiam entrelaçar, sabes? | Open Subtitles | إعتقدت ربما أن أرواحنا تداخلت |