"os nossos estudantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلابنا
        
    • طلبتنا
        
    Se o professor médio atual se pudesse tornar tão bom como esses professores, os nossos estudantes espantariam o resto do mundo. TED إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط.
    E a tipografia é uma parte muito importante do currículo e encorajamos os nossos estudantes a olharem para dentro em busca de influência. TED والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم.
    Nós não precisamos de passar esses gastos para os nossos estudantes. TED لسنا بحاجة إلى تمرير هذه التكاليف إلى طلابنا.
    Os manuais são também algo que os nossos estudantes não precisam de comprar. TED الكتب هي شيء آخر لا يحتاج طلابنا إلى شرائه.
    os nossos estudantes são o recurso mais valioso que temos, e, ao colocarmos dessa forma, os nossos professores são os garimpeiros da era moderna, esperando ajudá-los a brilhar. TED يعد طلبتنا أكثر مصدر ذي قيمة، وعندما نفكر بهذه الطريقة، فيعد المدرسون بمثابة مناجم الذهب واللؤلؤ في أيامنا العصرية، ونأمل أن نجعل مستقبلهم يتألق.
    Quando os nossos estudantes são aceites, são postos numa pequena sala de aula de 20 a 30 alunos para certificar que os que precisam de atenção personalizada a vão ter. TED عندما يتم قبول طلابنا يوضعون في صفٍ صغير يتألف من 20 إلى 30 طالباً لضمان حصولهم على الاهتمام الشخصي لمن أراد ذلك.
    Quando estiver nas nossas escolas os nossos estudantes serão tão espertos que serão capaz de programar os seus vídeos sem entornar molho a escaldar sobre mim. Open Subtitles سيكون طلابنا أكثر ذكاء، سيكونون قادرون على برمجة أجهزة الفيديو الخاصة بهم بدون أن أسكب المرق الحار على نفسي
    Colocar-nos-ia num caminho que asseguraria que todos os nossos estudantes teriam uma educação excelente, encontrariam uma carreira que seria realizadora e compensadora, e teriam uma hipótese de viver os seus sonhos. TED بحيث سيضعنا على الطريق نكون فيه متأكدين من أن جميع طلابنا يحصلون على تعليم ممتاز، يعثرون على مهنة مُرْضِيَة ومجزية، وأن يحصلوا على فرصة ليعيشوا أحلامهم.
    Então os nossos estudantes de engenharia trabalharam nele e com umas alterações muito simples conseguiram triplicar a produção deste aparelho. TED لذلك قام طلابنا المهندسون بالعمل عليه لتحسينه, ومع القليل من التغييرات, تمكنوا من أن يضاعفوا ثلاث مرات من قوة انتاج الجهاز.
    Usando recursos educacionais "online" de acesso livre e a generosidade dos professores, estamos a colocar os seus materiais grátis e acessíveis, não precisamos de mandar os nossos estudantes comprar manuais. TED باستخدام مواردنا التعليمية المفتوحة و سخاء الأساتذة الجامعيين الذين يقدمون موادهم التعليمية بشكل مجاني ومتاح لا يحتاج طلابنا إلى شراء الكتب.
    Usamos este modelo pedagógico para encorajar os nossos estudantes de todo o mundo a interagir e a estudar juntos e também para reduzir o tempo de que os nossos professores precisam para avaliarem os trabalhos dos alunos. TED نستخدم هذا النموذج الفكري المبتكر لتشجيع طلابنا من شتى بقاع العالم للتفاعل و الدراسة معاً وأيضا لتقليل الوقت الذي يحتاجه أساتذتنا للعمل على الفروض الفصلية.
    Quando penso nas atuais iniciativas de reforma do ensino, não posso deixar de perguntar: O que é que os nossos estudantes de cor aprendem sobre si mesmos? TED لذلك فعنما أفكرُ حول مبادرات الإصلاح التعليمية الحالية، فلا أستطيع تجنب السؤال: ماذا يتعلم طلابنا من غير العرق الأبيض عن أنفسهم؟
    Significa que os nossos estudantes sabem ler. TED ذلك يعني أن طلابنا يستطيعون القراءة.
    Mas os nossos estudantes não são como aqueles. Open Subtitles لكن طلابنا ليسوا كهؤلاء الأطفال
    os nossos estudantes finalmente mostram algum espírito. Open Subtitles طلابنا يظهرون أخيراً بعض الشغف
    os nossos estudantes de medicina usam a postura de mortos com as suas batas brancas, mas a comunidade médica tem-se mantido passiva enquanto a discriminação em curso continua a afetar o perfil de doenças e a mortalidade. TED قام طلابنا في المجال الطبي بالاحتجاج على طريقة "داي-إنز" في بلوزاتهم البيضاء، ولكن المجتمع الطبي دعم ذلك بشكل سلبي بما أن التمييز ما يزال يُؤثّر على مستوى الأمراض بالنسبة للأشخاص والوفيات.
    Significa que os nossos estudantes correm grande perigo. Open Subtitles إنه يعني... أن طلابنا فى خطر داهم
    os nossos estudantes são Campeões de Dança Mui Thai. Open Subtitles طلابنا أبطال فى رقصة موى تاى
    Porque os nossos estudantes sabem ler. Open Subtitles لأن طلابنا يقرأون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more